Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
Цифры не повергли её в отчаяние, нет. Пусть они оказались даже скромнее, чем предполагала сама Виктория, зато они давали всю необходимую конкретику. Теперь стало ясно, на какой доход она могла рассчитывать и какую аренду могла себе позволить. Виктория готова была немедленно приступить к поиску подходящего коттеджа, но… она не могла обратиться к барону Шелбруку, предварительно не дав ему ответа на предложение руки и сердца. Разумеется, она собиралась ему отказать. Это решение созрело практически сразу, но озвучить его прямо там, в экипаже, Виктория не решилась, потому что не хотела ранить чувства барона. Он предложил ей замужество из благородного порыва и желания защитить, и отвечать на этот порыв резким отказом было бы как минимум некрасиво. О том, в каких именно формулировках лучше отказывать лорду Шелбруку, Виктории ещё предстояло подумать, но пока она малодушно давала себе отсрочку. Ещё пару дней она побудет просто графиней Видмор, обеспеченной и респектабельной вдовой. А потом… потом шагнёт в свою новую жизнь. Виктория взяла перо и макнула кончик в чернила. «Дорогая Джейн, ни о чём не беспокойся. Я уже прекрасно себя чувствую и прямо сейчас отправлю ответ леди Эстер. Увидимся завтра. Виктория.» *** Парк у загородного дома леди Эстер Морланд был действительно впечатляющим. Начинался он у большого искусственного пруда, вырытого позади строгого особняка из красного кирпича с не менее строгой белой отделкой, а заканчивался, по словам самой хозяйки дома, у подножья живописного холма в миле от дома. Виктория прибыла одной из последних к месту сборов. На аллее уже суетилась прислуга с корзинками и ручной кладью, а сама хозяйка, леди Эстер, стояла на крыльце и отдавала распоряжения. Она поприветствовала Викторию очень радушно и после короткой формальной беседы направила её в гостиную, где уже собралась вся женская часть сегодняшнего общества. Но дойти до гостиной Виктория не успела. Прямо в холле ей встретились Джейн с Мэри, которая вела за руку очаровательного круглолицего мальчика в тёплой курточке, бриджах по колено и кепке. Виктории хватило одного единственного взгляда, чтобы понять, кто перед ней предстал. Сын Джейн, малыш Джайлс, был практически точной копией матери, если не считать огромных и ужасно серьёзных глаз. Таких никак не ожидаешь обнаружить у пятилетнего ребёнка. И как же он вырос с тех пор, как Виктория видела его в последний раз! После быстрого приветствия, Джейн подхватила Викторию под руку и повела на улицу, по пути торопливо рассказывая, сколько бед на неё свалилось за утро. Их гувернантка ночью упала с лестницы и сломала лодыжку, чем «поставила под угрозу весь сегодняшний день». — Но это ещё не всё, — вздохнула Джейн, осторожно спускаясь по ступеням крыльца, — Берта умудрилась слечь с желудочными коликами, а Пенни ещё в начале недели отпросилась повидать отца, он у неё очень плох, бедняга… Подагра, — пояснила она, сделав большие глаза. — Как же так, ты лишилась всех слуг разом? — Тех, с кем я могла бы оставить Джайлса. А потом и Уилфред уехал к старшему брату. Он будто назло этосделал! Я просила его взять Джайлса с собой, но… Джейн коротко выдохнула, без слов давая понять, чем всё в итоге закончилось. Хотя это и так было ясно. Виктория украдкой обернулась на крыльцо, где стояли дети: Мэри с кислым видом перевязывала ленты шляпки под подбородком, а Джайлс, откровенно скучая, крутился около резных столбиков перил. Стоило ему только попытаться просунуть ногу в промежуток между ними, как Джейн моментально его одёрнула. |