Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
Герцог приблизился и даже не стал приветствовать её. — Леди Видмор, мисс Виккерс. Вам лучше немедленно вернуться, — отрывисто выговорил он, — дело в том, что мальчик… — Ривенхол мрачно взглянул на Мэри за спиной Виктории, — ваш брат, похоже, куда-то убежал. Мы прямо сейчас будем прочёсывать рощу и окрестности… Мэри не дослушала герцога. Подхватив юбку, она опрометью бросилась на поляну, туда, где уже суетились люди. И Виктория без раздумий поспешила за ней. 21 — Он минуту назад был тут, на пледе! Все его видели…! Встревоженные возгласы разносились по округе, будто отравляя воздух паникой и толкая Викторию шагать быстрее. Рядом шёл Ривенхол, молчаливый и сосредоточенный. — Мэри! — раздался впереди срывающийся голос Джейн,— Мэри, куда он мог убежать? Я отошла на полминуты, а когда вернулась… — Не знаю, мама! — Вы же разговаривали с ним на крыльце… — Джайлс спрашивал, какой глубины пруд за особняком, а я ответила, что не знаю. — Пруд?! Виктория успела добраться до подруги как раз в тот момент, когда та начала оседать на землю. Они с герцогом одновременно подхватили её под руки, потом Ривенхол осторожно усадил Джейн на покрывало. — Пруд! Виктория, он же не мог… — Джейн шевельнула побелевшими губами, глядя на неё снизу вверх с мольбой, но так и не договорила. — Нет, — твёрдо ответила Виктория, — Джайлс не мог так быстро добраться до пруда. Он где-то неподалёку. Мы его найдём. — Мы отправимся к пруду сейчас же, самым кратчайшим путём, миссис Виккерс, — заверил Джейн герцог Ривенхол и, не дожидаясь ответа, отошёл к мужской компании. — А дикие животные? — пролепетала Джейн. — Леди Эстер, здесь водятся… животные? — Нет, что вы, — с готовностью откликнулась хозяйка, — разве что белки и полёвки. К нам даже лисы не суются, уверяю вас. — Мама, нельзя сразу думать о плохом! А то накликаешь беду…! — Не случится никакой беды, — выговорила Виктория раздельно. — Джейн, здесь две дюжины мужчин, они найдут Джайлса быстрее, чем он успеет сообразить, что натворил! Краем глаза Виктория заметила, что герцог Ривенхол и супруг леди Эстер уже взялись распределять направления поисков. Джентльмены торопливо расходились по сторонам, некоторые дамы тоже уже начали прочёсывать ближайшие заросли и пролесок. Имя Джайлса раздавалась то тут, то там, и эти разноголосые оклики тревожили слух, подстёгивая панику. Викторию тоже распирало беспокойство, но она не позволяла ему вырваться наружу. Паникующих вокруг Джейн и так было предостаточно. — Я тоже хочу искать Джайлса, — заявила Мэри, оглядываясь кругом с самым решительным видом. — Я быстро бегаю и могу… — Нет, Мэри, — Виктория покачала головой, — останься здесь. Ты нужна матери, да и Джайлс может сам вернутся назад. Вам двоим сейчас точно не следует метаться по сторонам. Бросив выразительный взгляд на полуобморочную Джейн, Виктория умолкла. И Мэри не стала спорить. Она нехотя опустилась на покрывало рядом с матерью и взяла её за руку, но та никак не отреагировала на прикосновение. Она продолжала невидяще смотреть по сторонам, иногда бормоча что-то бессвязное поднос. Такой свою подругу Виктория видела впервые. Неплохо было бы послать за доктором для неё… Хотя, разумеется, первостепенной целью сейчас были поиски Джайлса. Понаблюдав ещё немного за Джейн и убедившись, что той не становится хуже, Виктория решила тоже пройтись по периметру. Она не хотела в этом признаваться, но внутренне была совершенно солидарна с Мэри: стоять на месте и бездействовать было невыносимо. |