Онлайн книга «Рыжее чудо забытого принца»
|
— Минувшей ночью я тайно навестил вашего супруга в тюрьме. Однако вместо него обнаружил двойника. — Что? — ошеломлённо воскликнула Анейт. — Двойник? Но как? — Я не знаю, — Гарэйл был предельно откровенен. — Но существует вероятность, что двойник был в тюрьме с самого начала. — Если это так, тогда где же?.. — матушка резко замолчала, и на её лице проступило понимание. — Его больше нет, да? — Я не могу пока ничего сказать наверняка. Но подобный исход не стоит исключать. Гарби в моих руках мелко задрожала, а её глаза наполнились слезами. — Папа умер? — спросила она жалобно. — Гарби, ты слышала Его Высочество, — осадила её Анейт холодно. — Пока ничего неизвестно, и мы не должны поддаваться панике и унынию. Я лишь тяжело вздохнула: чегоне отнять у моей матери, так это умение держать себя в руках в любой ситуации. — Диглан, — Гарэйл повернулся к дворецкому, стоявшему чуть в стороне и с вежливым интересом наблюдавшему за разворачивающейся перед ним сценой. — Проводи герцогиню Эйкин и леди Эйкин в их комнаты. — Не нужно, — возразила я. — Я сама провожу их. — Как скажешь, — равнодушно откликнулся на это принц. — Ужин в семь. И, думаю, тебе стоит предупредить их об ещё одном моём госте. — Всенепременно, — заверила я его, после чего слегка подтолкнула сестру к дверям. — Идём. — О каком госте идёт речь? — насторожено спросила матушка, едва мы вышли в коридор. — Об Индаре. Как оказалось, он не погиб, а был тяжело ранен, поэтому так долго не давал о себе знать. — Это же чудесная новость! — обрадовалась Гарби. — Теперь, когда он вернулся, ты сможешь выйти за него замуж, как и мечтала. Я перевела взгляд на Анейт: на её лице в этот момент отражалось крайнее беспокойство. — Индар знает о тебе и Гарэйле? — прямо спросила она. — Знает. — И не возражает? Я недовольно скривилась. — Давай не будем об этом говорить, — попросила я. — Всё… непросто. И я сама ещё до конца не определилась, как отношусь к этому. Ночная прогулка Ужин проходил в несколько напряжённой обстановке. Матушка то и дело бросала подозрительные взгляды на обоих принцев и обеспокоенный — на меня. Индар первые минут пять пытался разрядить обстановку, завязав светский разговор, но потерпел неудачу и махнул на это дело рукой. Гарэйл и вовсе выглядел так, будто мысленно не то четвертует всех присутствующих, не то продумывает план по захвату мира. После ужина матушка, сославшись на дурное самочувствие, сразу же удалилась в выделенную ей комнату, прихватив с собой Гарби. Мне, по-хорошему, стоило последовать её примеру. Только вот отвечать на многочисленные вопросы Анэйт мне совершенно не хотелось, да и особо усталой я себя не чувствовала. Поэтому, пожелав мужчинам спокойной ночи, вместо того, чтобы уйти к себе, вышла прогуляться в сад. Погода была чудесная. Дул приятный прохладный ветерок, а на небе светил месяц, окружённый сотнями крохотных звёзд. Я неторопливо двинулась по мощёной серой плиткой дорожке между клумбами, погрузившись в свои невесёлые думы. Судьба отца была неясна. Хотелось, конечно, верить в лучшее, но умом я понимала, что шансы на благоприятный исход невелики. В свете этого желание найти виновников и поспособствовать их наказанию было чрезвычайно велико, так что я была готова сыграть роль шпионки. И плевать, насколько это рискованно. |