Книга Ночи синего ужаса, страница 138 – Эрик Фуасье

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ночи синего ужаса»

📃 Cтраница 138

Тем не менее необходимо будет установить пристальное наблюдение за потенциальными возмутителями спокойствия. В ближайшие дни я смогу предоставить подробный список личностей, каковых надлежит опасаться либо сразу поместить под домашний арест. Кроме того, полицейские службы требуют скорейшей реорганизации, и я как человек, обладающий без ложной скромности некоторым опытом в подобных делах, готов взять это на себя, если будет на то воля Вашего Величества, когда Вы вновь обретете престол своих предков.

Прошу Ваше Величество принять заверения в моей искренней преданности и глубочайшем почтении.

Жозеф Фуше, герцог Отрантский, председатель правительственной комиссии

Дворец Тюильри, 30 июня 1815 г.

(копия)».

«Жозефу Фуше, герцогу Отрантскому

Дворец Тюильри, Париж

Мы приняли к сведению, господин герцог, ваше мнение о том, что проявление милосердия в данный момент окажется действенным с политической точки зрения. Что ж, вы можете, ничего не обещая в открытую от моего имени, дать понять тем, кого сами сочтете полезными нашему делу, что мы готовы простить какие бы то ни было связи с узурпатором, если таковые поддерживались после 23 марта. Ибо кто пойдет с голыми руками супротив штыков, даже если самопожертвование заслужит ему вящую славу? При этом никакого прощения тем, кто с самого начала поддерживал узурпатора в его намерениях, не будет. И прежде всего за измену должны ответить военачальники, каковые нарушили свой долг защищать легитимную власть.

Раз уж вы искренне печетесь об устранении трудностей, сопутствующих нашему возвращению, мы поручили гонцу, доставившему вам это послание, втайне поведать на словах об одном деликатном обстоятельстве, не дающем нам покоя. Тому, кто сумеет избавить нашу августейшую персону от сей неприятности, мы будем весьма благодарны. Вам известно о моем преклонном возрасте и многочисленных недугах, коими я скорбен, к несчастью[133]. Когда Господь призовет меня к себе, корона перейдет к моему брату, графу д’Артуа[134], после него корону получит его сын, герцог Ангулемский, затем его дети и так далее. Эта линия наследования должна оставаться незыблемой. В наши смутные времена нельзя давать оппозиции, многочисленной и опасной, ни малейшего повода оспаривать легитимность тех, кто будет восходить на престол.

Когда вы узнаете суть проблемы, будете вольны самостоятельно выбирать способы и средства для ее решения. Мы предоставляем вам свободу действий и не желаем знать об этом деле никаких подробностей, кроме сугубо необходимых.

Людовик, милостью Божией король Франции и Наварры

Замок Като-Камбрези, 2 июля 1815 г.

(копия)».

«Инспектору Латушу

Полицейский участок восьмого округа

Отправляйтесь сегодня же в приют сестер милосердия в предместье Сент-Антуан. Добейтесь встречи с настоятельницей, больше о деле ни с кем не разговаривайте. Выясните у нее фамилию и точное местонахождение одной приемной семьи. Известно, что глава семьи – лесник, он живет с женой на окраине деревеньки на склонах Морвана. Зимой 1807 года их заботам поручили младенца. В выписке о крещении ребенка указано имя Дамьен Комб. Мать, отказавшаяся от него, девица Комб, работала белошвейкой в том же предместье; отец неизвестен.

Полученные сведения безотлагательно передайте мне – только мне, никому, кроме меня. Необходимо соблюсти строжайшую секретность. Отвечаете за это должностью и карьерой.

Принять к немедленному исполнению.

Жозеф Фуше, герцог Отрантский, председатель правительственной комиссии, ответственный по полицейским делам

Дворец Тюильри, 4 июля 1815 г.».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь