Книга Клан, страница 79 – Кармен Мола

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Клан»

📃 Cтраница 79

Марвин напрягся и не счел нужным это скрывать. Он встал и пересел на другое место, подальше от Сарате, но перед этим успел шепнуть ему в ухо:

– Для нас это не игра. Мы хотим только одного: доехать.

Сарате не стал обижаться. Конечно, в отличие от остальных, для него это путешествие не было вопросом жизни и смерти. Годы работы, жестокая экономия, и все ради того, чтобы сесть в автобус и перебраться в другую страну самым надежным маршрутом.

Преодолеть пограничный пункт Мали в Мананкоро оказалось не так просто, как в Кот-д’Ивуаре. Солдаты, вооруженные автоматами АК-47, вошли в автобус и у каждого требовали паспорт. Возле некоторых они задерживались, усомнившись в законности документа, и даже угрожали высадить владельца из автобуса, пока тот не откупался взяткой. Сарате знал, что с ним поступят так же. Вмешательство генерала ничего не могло изменить: отвертеться от взятки было невозможно. И он не ошибся. Подойдя к их ряду и заглянув в его паспорт, один из них вынес вердикт на английском языке о том, что документ недействителен.

– Это самый настоящий паспорт. Мне его выдали в Мадриде и…

Он не успел закончить фразу. Удар прикладом рассек ему скулу.

– Думаешь, раз ты белый, то можешь вытворять, что хочешь?

Генерал Принц взглядом предостерег Сарате от попыток нарваться на неприятности. Проглотив унижение, Сарате сдержал ярость. Хотя ему очень хотелось выхватить спрятанный под майкой пистолет, он понимал, что делать этого не надо. Рука Амиры сжала его ногу, и это тоже помогло. Он достал из кармана двадцать долларов и отдал солдату, но тот не убирал протянутую руку, пока Сарате не вложил в нее еще одну купюру. Не говоря ни слова, солдат вернул ему паспорт и продолжил обход.

Инцидент с солдатом не выходил у Сарате из головы на протяжении долгого пути до Гао. Прошло двадцать нескончаемых часов изнурительной поездки всего с несколькими остановками, позволившими пассажирам размять ноги и облегчить мочевой пузырь. Усталость и ощущение, что их везут как скот, понемногу сказывалось на всех, но в первую очередь – на Сарате. Автобус не остановился ни ради беременной Анние, ни ради двух мужчин, которым стало плохо, и в результате их вырвало на пол. По мере того как автобус углублялся в Мали, пейзаж становился таким же безрадостным, как настроение пассажиров.

– Нужно терпеть. Это только начало.

Совет Амиры не помогал Сарате справиться со злостью. Как только они прибыли в Гао, ворота Сахары – и вышли из автобуса, он сразу же ринулся к генералу.

– Ты действительно собираешься довезти этих людей до Испании или хочешь оставить позади себя вереницу трупов?

– Какие же вы, европейцы, забавные! Вы уверены, что знаете, каково быть африканцем, но на самом деле не имеете об этом ни малейшего понятия. Поглядим, может, это путешествие даст тебе больше, чем просто материал для репортажа.

После второй бессонной ночи, проведенной в тесном глинобитном доме, их вывели на площадь, заполненную сотнями африканцев. Все эти люди были мигрантами. Через короткие промежутки времени с площади отправлялся на север, в сторону Сахары, очередной автобус. Одним, как и их группе, предстояло путешествие по алжирскому маршруту, другим – через Ливию. В салоны садился самый разный люд: мужчины и женщины, молодежь и совсем подростки, но были среди них и старики, и дети, и малыши по три-четыре года, которых несли на руках матери, – все они хотели пересечь пустыню. Автобусы всасывали их в себя, как сточные трубы, чтобы затем покинуть Гао в облаке пыли, под аккомпанемент взрывающихся выхлопных газов. Сарате не мог поверить, что эти люди надеются добраться до побережья, преодолев расстояние в семнадцать тысяч километров на этих колымагах, которые сломаются еще на полпути.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь