Онлайн книга «Призраки воды»
|
Давина Тьяк снова наставляет костлявый палец на Грейс: — Пусть ест в подвале. Шлюшья дочь. Малколм поднимается: — Так, закончили. С Рождеством, мама, старая ты сука. Давина чуть не поперхнулась. Малколм продолжает: — Мы приятно провели время, и сейчас Даррен отвезет тебя домой. И весь следующий год ты будешь предоставлена самой себе. Сглотнув, Давина протестует: — Но я же еще не ела пудинг! Малколм! Не смеши людей, дурак. И всегда был дураком. Молли, скажи ему! Я хочу пудинг! Малколм, кажется, готов пришибить собственную мать, но тут вмешивается Молли. Она берет ложку, от души зачерпывает рождественского пудинга, обходит стол, силком раскрывает матери рот и сует в него ложку, в буквальном смысле запихивает в нее пудинг. Давина хрипит, давится, выкашливает ошметки угощения. — Вот, — цедит Молли, — вот тебе твой драгоценный пудинг, усрись, старая овца. — До свидания, мама, — говорит Малколм. — С Рождеством. До встречи в следующем году. Даррен и Сэм поспешно увозят Давину, продолжающую ожесточенно отплевываться. Стол взрывается аплодисментами. Когда минивэн Даррена уносится вниз по дороге, все, кроме меня — я совершенно лишилась дара речи, — поднимают бокалы: — Слава богу. С Рождеством! Малколм внимательно смотрит на меня — он понимает, что я потрясена. — Прошу простить, если вас это шокировало. — Нет, просто… э… я хочу сказать… — Вы поймите, она была такой же и до того, как впала в деменцию. — Сейчас даже помягче стала, — прибавляет Майлз. — Наверное, нейролептики действуют. Молли фыркает от смеха, все фыркают от смеха. А потом все как-то входит в колею, и я сижу за столом, испытывая одновременно замешательство и облегчение. Начинаю подозревать, что даже самые страшные привидения в подметки не годятся страшным матерям. Я позволяю себе лишь капельку спиртного — я ведь все еще наблюдаю. Грейс возится с Соломоном. Следует учтивый обмен подарками. День перетекает в вялый, обжорный, но приятный вечер, потом дети отправляются спать, а взрослые затевают игры. Я осознаю, что сумела пережить один из самых жутких в мире рождественских праздников, и пережила я его в кругу моей семьи. Поднявшись, я начинаю: — Это был прекрасный праздник. Спасибо вам всем. Особенно… — Особенно запомнился визит моей матери? — спрашивает Майлз, и гостиную оглашает веселый хохот. — Она, безусловно, своеобразный человек, — бормочу я. Пожелав всем доброй ночи, я покидаю гостиную, пересекаю холл — не обращая внимания на настойчивые стуки в запертую дверь подвала, где, конечно, томится Элиза Тьяк, — и по скрипучей лестнице поднимаюсь к себе в комнату. В качестве снотворного я запаслась бокалом с доброй порцией риохи. Забравшись в постель, говорю себе: все у меня получится. Стуки и непонятные сущности? Я дознаюсь, что это такое. Мне не нужны таблетки, чтобы уснуть, и я не боюсь. Зло человеческое страшнее покойников. Давина Тьяк хуже Непонятной. Откидываюсь на подушки, довольная и самую малость пьяная. Уверенная в себе. Я часть семьи Тьяков, и я в родовом гнезде. Я практически решила загадку, последние важные элементы пазла скоро встанут на свое место. Ноэль Осуэлл, Коппингеры, связь — приют. Засыпаю я почти мгновенно. Меня будит свет, на часах три. Настойчивое голубое мерцание наполняет комнату, пробиваясь в щель под дверью. И внезапно гаснет. |