Книга Убийца с печатной машинкой, страница 108 – Дмитрий Петров

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийца с печатной машинкой»

📃 Cтраница 108

– Что? – изумился консьерж.

– И я тотчас отпущу вас восвояси!

Бедняга подчинился: нагнулся к постели и с шумом втянул воздух.

– Что вы чувствуете? – потребовала мисс Шелдон.

– Табак? – скорее спросил, чем ответил Карл.

– Ну конечно, мой дорогой! Вы даже не представляете, как я вам благодарна!

– Я свободен? – недоверчиво спросил консьерж.

– Разумеется! – откликнулась старушка. – Мы же договорились. Только, чур, идите прямо на своё рабочее место! Полицейским я сама всё расскажу.

Карла словно ветром сдуло. Сама мисс Шелдон тоже не собиралась задерживаться и двинулась было в сторону своей комнаты, как вдруг на её пути возник неожиданный свидетель.

– Мистер Пиквик! – воскликнула пожилая сыщица, потому что это был именно он.

Вездесущий старец замер, как заяц, готовый дать стрекача.

Их разделял лишь дверной проём комнаты Мёрдока. Мисс Шелдон шагнула назад, показывая, что не собирается приближаться. Пиквик повёл ушами и наклонил голову. Не делая резких движений, старушка многозначительно опустила правую руку в карман.

– А теперь быстро отвечайте, кто вам сказал, что Филипс и Ямми женаты! – приказала она.

У несчастного старика подкосились колени.

– Дженкинс и Цибульски! – без запинки выдал он и заплакал.

– Чёрт возьми, могла бы и сама догадаться! – всплеснула руками мисс Шелдон. – Ну, ладно. Вот что, мистер Пиквик. Пойдите-ка вы к себе, запритесь и не вздумайте высунуться, пока не досчитаете до миллиона!

Любительница сыска спрятала своё оружие за пазуху и, весело посвистывая, зашагала к себе. Настроение пожилой писательницы было превосходным, и на то имелось две причины. Во-первых, мисс Шелдон закрыла все белые пятна в загадочной смолчестерской истории. Во-вторых, сейчас она наконец-то уляжется в постель! Неплохо бы только сначала скинуть ствол. Дойдя до лифтового холла, она приблизилась к кадке с фикусом, удостоверилась, что не попадает в поле зрения камер, и попыталась погрузить пистолет в землю, но не тут-то было.

– Интересно, как это себе представляла Агата Кристи? – усмехнулась писательница и, хорошенько протерев игрушку рукавом, швырнула её за дверь пожарной лестницы. – Мало ли какие детишки потеряли…

И тут со стороны женского крыла до любительницы сыска донёсся треск ломаемой двери. Затем послышались крики полицейских:

– Её здесь нет! Она сбежала!

Мисс Шелдон поспешила «найтись», пока её не объявили в розыск.

– Как любезно с вашей стороны, джентльмены, открыть эту треклятую дверь! –воскликнула она, с улыбкой подходя к своей комнате. – Я, знаете ли, сбилась с ног в поисках того, кто бы мне помог.

– Вы живы?! – вскричал детектив Ирвинг – и заключил пожилую писательницу в объятья.

– А с чего бы мне умирать? – ответила она несколько сдавленно.

– Пиквик сообщил всем, что вы… что вы…

– Тогда к нему и вопросы… – улыбнулась любительница сыска.

– Старый дурак! – негодовал старший инспектор. – Слышал звон… ух, попадись он мне сейчас!

Однако не все присутствующие разделяли радость детектива Ирвинга.

– Мисс Шелдон… – вперёд выступил инспектор Заари.

– Здравствуйте, детектив! – перебила его писательница. – Вы тоже приехали? Право, не стоило беспокоиться.

– Мисс Шелдон! – повторил инспектор Заари, повысив голос. – Верните, пожалуйста, мистеру Ирвингу его телефон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь