Книга Убийца с печатной машинкой, страница 43 – Дмитрий Петров

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийца с печатной машинкой»

📃 Cтраница 43

– Совершенно верно! И я имею полное право применить к вам дисциплинарные меры!

– За мои же деньги?

– Читайте пункт о надлежащем поведении в своём договоре!

В этот момент в холле звякнул колокольчик и распахнулись двери лифта. Взгляду мисс Шелдон и директора Филипса предстали мистер Пиквик с малышкой Макэлрой, причём руки Пиквика находились на таких частях её тела, которых в прежние времена не касался даже врач. Малышка Макэлрой, зардевшись, выпорхнула из лифта с проворством семнадцатилетней, а Пиквик, сунув руки в карманы, молвил:

– Я сожалею! – и как ни в чём не бывало проследовал по своим делам.

– Вы говорили о надлежащем поведении, – напомнила директору мисс Шелдон.

– Тем не менее! – невпопад ответил тот.

– Ну, вот что, мой милый Филипс… – Пожилая сыщица взяла дело в свои руки. – Пожалуй, я смогла бы избавить вас от забот, но мне понадобится кое-что взамен.

– Вы ставите мне условия? – вспыхнул директор.

– Вам понравится, – пообещала мисс Шелдон. – Итак, пункт номер один. Отговорите миссис Кокроу уезжать. Сейчас же.

– А разве она уезжает?

– Да.

– А зачем её отговаривать?

– Потому что так велела полиция.

– Позвольте узнать, зачем это вам!

– Этого я пока не могу сказать.

– В таком случае я ничем не могу вам помочь! – озлился директор.

– В таком случае и я ничем не могу вам помочь! – парировала мисс Шелдон и, видя замешательство Филипса, продолжила оглашать список требований: – Пункт номер два: дайте распоряжение персоналу о полном содействии мне.

На лице директора появилась саркастическая улыбка.

– Три! – Голос мисс Шелдон сделался строже. – Мне нужен доступ к записям всех камер, а также к медицинским документам и к личным делам постояльцев – чтобы выявить возможные мотивы.

– Это же персональные данные!

– Я гарантирую конфиденциальность.

– Это исключено.

– Вы хотите, чтобы всё прекратилось? – с нажимом спросила мисс Шелдон.

– Зачем. Это. Нужно. Лично. Вам? – отчеканил Филипс.

– Ну, ладно… – вздохнула пожилая писательница и решилась открыться. – Вам же известно об интернет-скандале?

– Та-а-ак? – обрадовался директор, словно подцепив крупную рыбу.

– Продажи моих книг могут остановить, если здешние события свяжут с… – старушка запнулась. – Вы же слышали про культуру отмены?

– И? – продолжал выведывать Филипс, хотя и так уже всё понял.

– И я просто не смогу вам платить! – закончила мисс Шелдон.

Филипс удовлетворённо кивнул и на минуту задумался.

– Вы испытываете финансовые трудности? – наконец спросил он доверительно.

– Скажем так, у меня бывали и лучшие времена, – ответила писательница.

Филипс подумал, покивал, похмурился – и вынес вердикт:

– Ничем не могу вам помочь.

Мисс Шелдон резко вспомнила про водяной пистолет в своём кармане, и ей страшно захотелось приставить его к директорской голове.

– 7 -

От опрометчивого шага пожилую сыщицу отвлёк раскрывшийся лифт. «Дзынь» – и из его дверей, жужжа моторчиком, выкатилась миссис Кокроу, а за ней со словами: «Сейчас я вызову вам такси!» – вышел консьерж Карл, толкая пару увесистых чемоданов. Завидев в холле свою заклятую врагиню, миссис Кокроу надменно задрала нос.

– Нам нельзя терять времени, отговорите её! – шепнула мисс Шелдон директору – и вдруг обнаружила, что того уже и след простыл.

Тем временем Карл, зайдя за стойку, взялся за клавиатуру. Счёт пошёл на минуты – много ли нужно времени, чтобы вызвать машину? Мисс Шелдон двинулась в атаку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь