Онлайн книга «Меня укутай в ночь и тень»
|
– Для Уайтчепела это сойдет, – проворчала Федора, – но не для соседей Фицуорроу. – Там что-нибудь придумаем, – пообещала Элинор. – Алессандра, передай мистеру Гамильтону, что мы ушли. Горничная также окинула их взглядом самым критическим и покачала головой: – Мистер Дамиан будет недоволен. – Мы вооружены, – успокоила ее Федора, демонстрируя пистолет. – И мы вернемся до темноты. И постарайтесь не выпускать Грегори Гамильтона из дома сегодня. – Что с мистером Гамильтоном? – насторожилась Элинор. – Он угодил в неприятности. То же самое и примерно тем же легкомысленным тоном говорил и Дамиан. Элинор решила отложить расспросы на более позднее время, надеясь как-нибудь застать Дамиана или ведьму врасплох, пока же заняться делами насущными. Взяв кэб, женщины добрались до Уайтчепела. Улицы были тихи. Людей было много, и все они занимались привычным делом, но разговоры смолкали, стоило только раздаться любому подозрительному звуку, а уж этого тут хватало. Пара скромно одетых женщин ни у кого из местных не вызывала особого интереса, их лишь проводили взглядами и вскоре совсем позабыли. Поднявшись на крыльцо одного из приютов для падших женщин, которому часто оказывали покровительство знатные дамы, Элинор постучала и, обернувшись, посмотрела на Федору. – Как вы думаете, давно в миссис Гамильтон обитает это существо? Ведьма пожала плечами. – Несколько месяцев, возможно, раз уж оно вполне освоилось и научилось управлять ее телом. Я вам уже, кажется, говорила, мисс Кармайкл: нельзя занять тело живого человека и стать его второй душой. Сперва нужно избавиться от хозяина. Говорят, так можно получить память и опыт человека, но… лично я никогда не практиковала подобную магию. Она слишком опасна. Вспомните, когда Лаура Гамильтон начала меняться, это и будет ваш ответ. Элинор попыталась вспомнить Лауру. Приветливая, таково было первое впечатление. И странная. Все прочее стерлось, потому что Элинор никогда не сближалась со своими хозяевами. До этого случая. – Уясните одно, мисс Кармайкл, – жестко сказала Федора. – Если уж хранители Гамильтонов не смогли остановить ее, то вы и подавно. Дверь открылась. Возникшая на пороге изможденная бледная женщина окинула их сумрачным взглядом. – Что вам нужно? Элинор бросила на свою спутницу взгляд, ища поддержки, но Федора разглядывала причудливые фигуры, в которые складывались клубы дыма над жаровней слева. Пришлось говорить самой, сочинять нелепую историю, читать проповедь и сыпать библейскими цитатами. Женщина, так и не пустившая их за порог, слушала с постным выражением лица, после чего сказала: – Не интересуемся. – Очень жаль, – вздохнула Элинор. – Миссис Гамильтон говорила, что вы всегда рады послушать о Господе. – Лаура Гамильтон? – сощурилась женщина. – Вы знаете ее? – Да… – Тогда идите прочь! – рявкнула женщина, и дверь закрылась. Элинор вздрогнула, обернулась и обнаружила, что Федоры нет нигде. Накатил страх: она одна, в трущобах, в окружении опасных, враждебно настроенных людей. Безоружная. – Лаура избила одну из местных жиличек. Элинор выдохнула и посмотрела на Федору, протискивающуюся через толпу торговцев. Придерживая шляпу, она запрокинула голову и посмотрела на небо. – Больше ее тут на порог не пускали, так что мы ничего не узнаем. |