Онлайн книга «Таверна «Лапы и хвост» 2»
|
– Так жрать небось, – ответил вместо Марчелло Франко, – может, он охотиться не может? А так как Кеша всем рассказал про Ори, то он мог решить, что тут найдёт что-нибудь из еды. – Ты его голос слышал? – хмуро спросил капитан. – Хочешь сказать, что живность такого размера может остаться голодной? – Ну…. – Франко задумчиво почесал кончик носа. – Предлагаешь выйти и ему помочь? – мрачно поинтересовался я, глядя на колышущиеся кроны и вслушиваясь в хруст веток. – Не думаю, что успею даже предложить свои услуги. – Мэтью, здесь же надёжная защита стоит? – голос матушки не дрожал, хотя она и побледнела. – Естественно, – успокоил я её, – защита только Ори пропустила, видимо, почувствовала некое родство. – С этим мы потом разберёмся, – отмахнулась баронесса Шарлотта, – это такие мелочи, даже думать о них не собираюсь. Тут из-за дома появился Кеша, который радостно оскалился, прислушиваясь к скрипу деревьев и грозному, пусть и не такому громкому, как прежде, рычанию. – Гирбат пришёл, – сообщил он, – Кеша ему тоже сказал про Ори. Он не поверил. Гирбат глупый и злой. У гирбата даже имени нет. Тут кубута презрительно фыркнул, демонстрируя своё отношение к тем, кто не то что тремя, а даже одним именем обзавестись не удосужился. – Но Ори может дать ему имя, – продолжил свои размышления Кеша, – и гирбат станет добрее. Он сильный. Он может много добычи приносить Ори. Почти как Кеша. – Простите меня, баронесса, – Ори повернулась к матушке, – но дела требуют моего участия. Мы с вами непременно побеседуем, но чуть позже, хорошо? Сейчас с гирбатом этим решим – и я в вашем полном распоряжении. – В каком смысле – решим? Я хмыкнул, потому что уже очень давно не видел матушку настолько озадаченной, а потом до меня дошло, что Ори собралась общаться с этим рычащим гирбатом. Я, кстати, даже не представлял, как он выглядит. Видимо, его либо не было в бестиарии, либо я пропустил страницу с его описанием. – Ори, ты куда это собралась?! Марчелло, видимо, пришёл к таким же выводам, что и я, и сурово уставился на девушку. – Я с Кешей, – голубые глаза Ори потемнели от решимости, – вы же понимаете, что с ним мне ничего не грозит? Он сможет меня защититьот любого хищника. Правда? – Кеша может, – кивнул кубута и на всякий случай стукнул себя пудовым кулаком в грудь, – Ори не надо бояться. С этими словами Кеша легко подхватил Ори и посадил к себе на плечо. Мы с Марчелло даже сказать ничего не успели. – Абу! – неожиданно позвал капитан, и, как ни странно, из веток высунулась рыжеватая морда кубуты. – Абу, ты можешь взять меня и пойти вместе с Кешей? И Хэма позови, – добавил он, заметив, что я нахмурился, – вместе оно надёжнее будет. – Вы куда? Мэтью! Матушка переводила удивлённый взгляд с одного кубуты на другого и явно пыталась понять, что здесь творится. – Сейчас, Шарлотта, – попытался успокоить её Марчелло, – быстренько решим вопрос и сразу обратно. Смотри, какие у нас защитники, – тут он кивнул в сторону трёх кубут, – разве с ними можно чего-нибудь бояться? – Чего-нибудь?! Да их самих!! Святая Бенедикта! Да что же творится-то?! – воскликнула баронесса Даттон, понимая, что её представление о моём пребывании в поместье стремительно меняется. – А я говорил тебе: дождись меня, вместе отправимся, – попенял я матушке, поудобнее устраиваясь на плече Хэма, – но ты решила нанести нам внезапный визит. Теперь не жалуйся. |