Книга Таверна «Лапы и хвост» 2, страница 53 – Александра Шервинская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таверна «Лапы и хвост» 2»

📃 Cтраница 53

– Я могу попробовать, – пожал плечами Марчелло, выслушав меня, – вопрос цены.

– Что ты хочешь?

Может быть, конечно,мне показалось, но в хриплом голосе гирбата, больше похожем на лай, промелькнуло облегчение.

– Где сейчас живёт твоя стая?

– На севере. Здесь жарко. Мало настоящей добычи. Я долго шёл. Но я сильный.

Я почувствовал, как губы сами собой растягиваются в довольную улыбку: север – это же прекрасно! Как говорится, и самим ноги бить не надо. Надеюсь, это лохматое чудище знает то, о чём я хочу его спросить.

– А скажи, там, где сейчас живёт твоя стая, растёт мох такого странного лилового цвета? Лиловый – это не зелёный, а почти синий такой…

– Синий мох? – гирбат фыркнул и тряхнул головой, отчего кисточки на ушках пришли в движение и закачались. – Он растёт там, где живёт стая. Он горький. Его не едят даже когда нет другой еды. Зачем тебе то, что нельзя съесть?

– За лиловый мох мы выручим намного больше, чем за земляные орехи, – быстро шепнул я капитану, – он не просто редкость, он огромная редкость.

– И много у вас там этого мха? – тут же оживился Марчелло.

– Много, – гирбат снова фыркнул, – сколько ты хочешь, чтобы перевезти мою стаю?

– Сколько у тебя зверей? – выслушав меня, спросил капитан.

– Большая стая, – повторил гирбат, и я понял, что он просто не сможет назвать нам число. Это очень сложно сделать, когда не знаешь цифр.

– Ты хочешь, чтобы мы перевезли на другой берег реки твою большую стаю, – подвёл я итог беседы.

– Да. Другой берег. Не умеем плавать.

– Мы возьмём плату синим мхом, – решил я, – люди делают из него полезную вещь, которая нужна только им. Но мне надо убедиться, что ты говорим об одном и том же растении. Ты можешь принести нам образец?

– Тебе нужен синий мох? Он не дорогой. Его нельзя есть. Это странная плата.

– Это наше дело, чем брать оплату, – возразил я, – сколько тебе надо времени, чтобы принести немного мха?

– Пришлю птицу, – подумав, решил гирбат. – Дашь ей ответ. Мы будем ждать.

Сказав это, он сделал мягкий шаг назад и словно растаял в густой листве.

– Что за мох-то, Мэтью?

Ори вопросительно взглянула на меня.

– Матушка сказала, что из лилового мха делают какой-то эликсир омолаживающий, и что он стоит каких-то совершенно бешеных денег. Так что, я полагаю, у нас его оторвут с руками. Тут главное – не продешевить.

– У нас есть Константин, – напомнила мне Ори, – он не даст нам сделатьошибку. Это же денежка! Понимать надо!

Глава 14

Виктория

Первой, кого я увидела, вынырнув вместе с Кешей из чащи, была баронесса Даттон, которая сидела на ступеньках крыльца и самым внимательным образом слушала Родриго, а неподалёку прыгал и активно жестикулировал Лео. Видимо, маленький номт что-то рассказывал, а орёл переводил, так как, в отличие от сына, баронесса языка животных не понимала. Это Франко наловчился угадывать смысл сказанного тем же Кешей без перевода и практически никогда не ошибался.

Нас дружная компания пока не заметила, и мне стало ужасно интересно, что же такого захватывающего мог поведать гостье Леонтий, что она забыла про всё на свете.

– Кеша, давай тихонько подберёмся и послушаем, что они говорят, – прошептала я в ухо своему уже почти ручному кубуте, – понимаю, что это не очень хорошо, но интересно же.

Огромный обезьян ничего не ответил, только насмешливо фыркнул и ловко скользнул вдоль забора. Добравшись до места, где нас не было видно, он аккуратно снял меня со спины и опустил на землю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь