Онлайн книга «Кровавая гора»
|
– До чего они милые! – восхитилась Рамона цыплятами. – Забавный факт, – сказала Эшли, которая, точно губка, впитывала всевозможные сведения о животном мире (как общаясь со своей биологической матерью-охотинспектором, так и благодаря тому, что недавно начала встречаться с Хенли Бетлем, зоологом и ветеринаром). – У курицы зрение намного лучше, чем у человека. Цыплята видят больше цветов, чем мы, у них три века, а поле зрения – в целых триста градусов. – Правда? – удивилась Рамона, баюкая на руках одну из самых маленьких курочек. – Черт, это круто. Могу понять, почему Мила не хочет их есть… Кажется, мне теперь тоже не захочется. Глядите, какие они милашки! Прямо просятся на ручки… – Кстати, о еде, – напомнила ей Эшли. – Ты бы уже вернула этого цыпленка в гнездо, чтобы мы смогли насладиться спагетти. Они вернулись в дом, и Эшли отправила Рамону в уборную Милы умыться перед ужином, а сама воспользовалась основной уборной. И уже направлялась к столу, на который Оскар успел выставить салат и хлебные палочки, когда зазвонил ее рабочий мобильник. Взгляд на дисплей выявил номер звонившего: Бекки Маккарти, диспетчер из Департамента охраны рыбных ресурсов и дикой природы, где работала и Джоди. – Привет, это шериф Ромеро, – поздоровалась Эшли. На пороге кухни тем временем появилась Рамона; помахав рукой, Оскар подозвал девочку к столу, где вручил ей тарелку, чтобы она сама положила себе горячее. – Привет, шериф, мать с тобой уже связывалась? – Ты сейчас об инспекторе Луне? – уточнила Эшли. – Ну, я не имела в виду твою почившую матушку, – хмыкнула Бекки. – Вот это было бы реально странно. – Действительно, – сказала Эшли. – Нет, не связывалась. А что? – Ну… – протянула Бекки. – Она уже давненько не отвечает на мои звонки. Линия стационарной связи на ранчо, похоже, вышла из строя. А с такой погодой и с медведями, которых там пруд пруди, мне не остается ничего другого. Я объявляю чрезвычайную ситуацию и прошу подкрепления от имени инспектора Луны. Ты как сейчас, свободна? – Как раз собиралась сесть и поужинать с Оскаром и Рамоной. – С какой еще, черт подери, Рамоной? Оскар наконец-то оставил священство и завел себе подружку? Эшли невольно рассмеялась. – Нет, это подруга Милы, которая приехала помочь мне по хозяйству в доме у Джоди. – Ну, тогда ешьте скорей, а потом – живо дуй на ранчо «Сангре-Монте», – распорядилась Бекки. – И помощника своего прихвати. А я пока прикину, кого еще можно дернуть… – Отличный план, – признала Эшли. – Спасибо тебе за заботу! – О ком? – фыркнула Бекки. Эшли смотрела, как Оскар и Рамона усаживаются за стол, ощущая, как ее окутывает уютным теплом этого затерянного в снегах домика. Впервые она наконец-то отбросила сомнения и позволила себе признать, что действительно принадлежит месту, где живет ее настоящая семья. – Спасибо, что заботишься о моей маме, – пояснила она. Глава 28 Мы есть друг у друга – Сюда, – позвал Стерлинг, выводя Милу из кухонной двери наружу и начиная спуск в темнеющий внешний мир по пандусу позади рыбацкого домика. Ниже раскинулась большая ровная площадка, напомнившая Миле школьный двор, какими их показывают в фильмах. Вообще, очень похоже на школу, спрятанную между домиком и подножием горы и состоящую из раскиданных там и сям больших строений-корпусов. Эти сооружения, выстроенные под стать самому домику из бревен, камня и дерева, соединялись между собой мощеными дорожками, расположение которых сейчас удавалось угадать только по вытянутым вмятинам в ровном снежном полотне. На дне одной из таких ложбинок виднелись глубокие колеи – след от колес какого-то транспорта. |