Онлайн книга «Кровавая гора»
|
– Мы пришли к общему мнению, что тем самым вы с лихвой компенсировали все промахи, совершенные в прошлом, – пояснил Брейди. – Мои поздравления. – Не знаю, что и сказать, – призналась Джоди. – Такого я не ожидала. – Мне также хотелось первой сообщить вам о том, что, в свете ваших заслуг, мы приняли решение повысить вам жалованье, – сказала губернатор. – То есть зарплату? – переспросила Джоди. – Скажи ей, – снова велела губернатор. Брейди вздохнул и кисло улыбнулся, прежде чем подтвердить: – С сегодняшнего дня ваша зарплата выросла на пятьдесят процентов. – Что, простите? – моргнула Джоди. – Это не шутка? – Не шутка, – покачал головой Брейди. – Кроме прочего, мы сделаем для вас исключение. Пересмотрев условия вашего приема на работу в должности охотинспектора, мы считаем, что испытательный срок в данном случае излишен, – добавила губернатор. – Таким образом, должность окончательно закреплена за вами, и отныне вы пользуетесь всеми льготами, предоставленными государственным служащим. Джоди не знала, как на это реагировать. С одной стороны, было очень мило – на личном уровне – увидеть столь резкий поворот в отношении нее (и в отношении оплаты ее труда) со стороны начальства. С другой же стороны, она понимала: все это происходит лишь потому, что некая крайне богатая и влиятельная женщина вручила губернатору несусветную сумму, замолвив за Джоди доброе словечко. Потому что Клаудия Эванс испытывала к ней симпатию. Если бы она испытывала неприязнь, беседа шла бы совсем в ином ключе. Эта деталь выглядела особенно отвратительной: большие деньги правили миром, а демократия с законом не имели особого значения. Джоди подмывало спросить о пожертвовании, но она знала, что с этим шутить не стоит, не на таком уровне власти. Именно подобных проявлений коррупции она терпеть не могла в академической среде, – и вот вам, пожалуйста. Здесь дела даже похуже обстоят, наверное. – Спасибо, – сказала она. – Ну что, идем? – спросил Брейди, выставляя палец в сторону двери. – Массмедиа ждут. – Ждет, – поправила его Джоди, не успев себя одернуть. И тут же прикрыла рот ладонью, в полнейшем смущении. – Простите, это… годы преподавания английского и писательства. – Однажды поэт – всегда поэт, – объявила губернатор с застывшей на лице широкой, почти агрессивной улыбкой; вроде как подала Брейди знак пропустить эту шпильку мимо уха. – Мы находим это очаровательным. Больше Джоди не произнесла ни слова, пока не настал ее черед выступить на «прессухе», да и тогда она всего лишь повторила рекомендованные тезисы. Во-первых, расследование продолжается, поэтому они пока не вправе обсуждать какие-либо детали. Во-вторых, подтверждена гибель двух членов семьи Эвансов, и есть основания говорить об убийстве. В-третьих, несовершеннолетний член семьи Эвансов заключен под стражу, но его личность не разглашается именно по причине возраста. В-четвертых, Эвансы просят общественность уважать их частную жизнь в эти трудные для них дни тяжелого испытания. И, наконец, в-пятых: Департамент охраны рыбных ресурсов и дикой природы штата выражает особую признательность офису шерифа округа Берналильо, офису шерифа округа Рио-Трухас и добровольцам, принявшим участие в поисково-спасательной операции в сложнейших погодных условиях, с чьей помощью ситуация, возникшая на ранчо «Сангре-Монте», оказалась успешно разрешена. |