Книга Кровавая гора, страница 71 – Алиса Валдес-Родригес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кровавая гора»

📃 Cтраница 71

Хорошая новость состояла в том, что дорога (если позволительно ее так называть), пребывающая в ужасном состоянии, все же существовала. Они ехали по ней – какой-никакой, но по дороге. Сейчас она выглядела не более чем впадиной в постоянно растущей пуховой перине, в которую заворачивался весь окружающий мир по мере накопления все новых слоев мокрого, тяжелого снега. Исходя из ухабов, которые раскачивали пикап, подобно паруснику, застигнутому ураганом в открытом море, Джоди сочла, что эта так называемая дорога даже в хорошую погоду оставляла желать лучшего. А сейчас и погода стояла не из приятных. Вернее, она просто удивляла Джоди тем, насколько плохой стала. Снега навалило уже никак не меньше десяти дюймов, и ни конца ни края этой снежной буре пока не предвиделось. Затянутые в цепи шины пикапа изо всех сил старались удержаться в колее предполагаемой дороги, но природа была сильнее.

Наконец пикап остановился, уткнувшись передним бампером в обочину, которая больше всего походила на стену летящего снега.

– Похоже, нам не отыскать эту хижину. Может, лучше вернуться? Пока не поздно, – предложила Мила.

– Вероятно, ты права, – согласилась Джоди. – Только одного нам еще не хватало: застрять в снегу…

Она дала задний ход и нажала на газ, но пикап не тронулся с места. Вместо этого он издал тот резкий, похожий на шум воздуходувки звук, который так любят издавать большегрузы в моменты, когда их шины без пользы прокручиваются на льду.

– Поздно, – выдохнула Мила.

– Неправда, – строго сказала дочери Джоди, хотя ее пульс участился от страха. Она переключила пикап на первую передачу, затем на задний ход, повторяла снова и снова, медленно раскачивая его, чтобы создать необходимый импульс для выезда из снежной каши. В конце концов машина тронулась с места.

– Вот видишь? – произнесла Джоди с излишней, возможно, радостью в голосе. – Всегда верь своей матери.

– То же самое ты говорила про Санта-Клауса, – отрешенно пробормотала Мила. – А потом?

Усмехнувшись, Джоди развернула пикап, чтобы направить его назад, в рыбацкий домик.

– Весомый довод, – признала она. – Даже не сомневаюсь: настанет тот день, когда и я разочарую тебя, подобно Санте.

– Думаешь, этот день еще не настал? – спросила Мила.

– Не в бровь, а в глаз! – усмехнулась Джоди.

– К тому же меня Санта не разочаровывал, – продолжала Мила. – В конце концов, его и вовсе не было. Все мои разочарования – только из-за тебя.

– И папы, справедливости ради, – добавила Джоди.

– Из-за него тоже. Почему родители думают, что это мило – бессовестно врать маленьким детям?

– Мы не считаем это ложью, – подумав, ответила Джоди. – Мы предпочитаем называть это созданием волшебных миров.

Джоди направила шины пикапа в прежнюю колею, по которой они прикатили сюда, и потихоньку двинулась обратно. Пикап буксовал пару раз, а потом – еще пару раз, но Джоди вновь заставляла его шевелиться, применяя испытанный метод лошадки-качалки. Правда, она не знала, как долго тот будет еще срабатывать, учитывая объемы снежного ада, извергавшегося на них с небес.

– По крайней мере, мы не настолько далеко забрались, чтобы не суметь вернуться пешком, – сказала Мила. – Если придется. А я думаю, что может…

– Верно. Хотя я предпочла бы обойтись без этого. До чего же бесит, что навигатор уверяет, что мы прибыли точно на место!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь