Книга Шарлатанка, страница 125 – Аманда Скенандор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шарлатанка»

📃 Cтраница 125

Тяжелое тело Бруно рухнуло на землю и застыло. Фанни смотрела на него, прижав руки ко рту, а Кэл стоял на другой стороне шатра. Не нужно было приближаться, чтобы понять, что силач мертв.

– Mein Gott[27], – прошептала Фанни, а потом сказала громче: – Боже, что я натворила?

Кэл не двинулся с места, заметив большое пятно крови на ее платье.

– Что случилось? Ты ранена?

Фанни покачала головой и указала на кровать в дальнем конце шатра. Все простыни и одеяла были красны от крови, а между ними лежала Лена, бледная, как призрак. Ее глаза были открыты и не моргали. Она не дышала.

– Из-за него она истекла кровью, – произнесла Фанни, всхлипывая. – Она умирала прямо у него на глазах, он даже не заметил… но я… я не хотела… о mein Gott!

Из-за плача младенца Кэл с трудом разбирал слова. Он огляделся по сторонам, посмотрел на перевернутый стол, на пустую бутылку, окровавленную постель и два мертвых тела, и понял, что нужно делать.

Он подошел к колыбельке и взял на руки спеленатого младенца. Каким же крошечным и легким был этот бедняжка! Кэл положил ребенка на руки Фанни и велел ей уходить. Забирать младенца и уходить, не оборачиваясь.

Фанни, не шевелясь, смотрела на тело подруги. Но плач ребенка вывел ее из оцепенения. Она положила согнутый палец ему в ротик и улыбнулась сквозь слезы, когда он начал сосать.

Кэл снова велел ей уходить и видел, как она последний раз взглянула на Лену, перед тем как выбежать из шатра.

Никто не должен был узнать о том, что здесь произошло. Смерть Бруно – несчастный случай, но кто же поверит цирковым уродцам? Кэл должен был защитить их, Фанни и ребенка. Дать им сбежать.

Кэл залил все бензином, который Лена использовала, чтобы зажигать факелы, и сбросил на землю масляную лампу. Шатер вспыхнул быстрее, чем Кэл ожидал. Выбегая, он чувствовал спиной жар пламени.

К его удивлению, Фанни стояла рядом, прижимая к себе ребенка.

– Тебе нужно бежать, – сказал он. – Если кто-то увидит нас, подумают, что…

Ему не нужно было договаривать. Фанни кивнула и сморщилась, подавив рыдание. Она схватила ртом воздух и спросила:

– Но ты же с нами, да?

Кэл посмотрел на нее, потом на ребенка.

– Теперь мы семья, – сказала Фанни.

Огонь разгорелся быстро, клубы дыма разбудили лагерь почти сразу после того, как Кэл и Фанни сбежали, бросив все – одежду, деньги, балетные туфли, инструменты. Но ребенка нужно было кормить и перепеленывать, и они не могли двигаться быстро.

– Мы назовем его Альбрехт, – сказала Фанни.

И несмотря на то, что они стали беглецами с голодным младенцем на руках и без единого пенни в карманах, Кэл не жалел о том, что сделал.

Он надеялся, что мистер Блум и все остальные подумают, что пожар произошел случайно. Уставшая роженица, спящий младенец, отключившийся пьяница, упавшая лампа. Все, кто знал Бруно, точно поверят. Ну а то, что Фанни и Кэл вдруг исчезли – это просто совпадение.

На второй день после пожара, к радости Кэла, они увидели на дороге фургон медицинского шоу. Владелец, странный человечек с фиалковыми глазами, предложил им воды. Ал снова беспокоился, и Кэл достал губную гармошку – все, что у него осталось, – и успокоил его с помощью музыки.

– А ты хороший музыкант, – сказал торговец и попросил сыграть что-нибудь еще, пока его компаньон, мужчина с заячьей губой, искал молоко.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь