Онлайн книга «Шарлатанка»
|
– Ты из медицинской труппы? Той, что остановилась у миссис Питт? – спросила Мейбл, когда они закончили. Тусия кивнула, отряхивая юбку. – А лекарства, что вы продаете, годные? – Нет. Мейбл вздохнула. – Так я и знала. – Если тебе… нужно что-то, ты можешь прийти прямо ко мне, и я помогу, чем смогу. – Ты что, медсестра или вроде того? – спросила Анна, пока Люси, в свою очередь, умилялась Тоби. – Нет. Я… Я врач. – И очень хороший! – раздался позади знакомый голос. Тусия обернулась и увидела у крыльца Кэла и всех остальных. Ал вытянул вперед руку. Они только вчера сняли повязку. – Моя кость сломалась пополам, а она ее починила! – сказал он. Тусия почувствовала, что краснеет. После второго раунда знакомств они продолжили путь к пляжу. Тусия не отпускала руку Тоби, хотя сдалась и наконец улыбнулась ему. * * * Когда они дошли до конца Двадцать третьей улицы, показались воды залива, и приветливый ветер взметнул подол юбки Тусии. Лицо Фанни было напряженным, но она покорно ступила на песок вместе со всеми. Прибой шумел, над их головами кричали чайки. В десяти метрах от воды компания разместилась на покрывалах. Как раз неподалеку от них находилась купальня Мердока, длинное здание, возвышающееся на высоких сваях над песком. Оно было двухэтажным, с широкой террасой, выходившей на залив, на крыше развевался американский флаг. Дальше по берегу виднелось еще несколько аналогичных построек. Вокруг них на пляже расположились похожие группки – семьи угощались на пикнике, дети играли в песке, купальщики резвились в волнах. Люди смеялись, ели, наслаждались солнцем. Они были слишком заняты собственными развлечениями, чтобы обращать внимание на компанию таких непохожих на них пляжников. Через несколько минут Кэл, Ал и Лоуренс сказали, что пойдут в купальню за костюмами. – Ты точно не хочешь, любимая? – спросил Кэл у Фанни. – А ты думаешь, у них найдется что-то для таких, как я? – Может быть, они сошьют два костюма вместе, – сказал Лоуренс, и все, включая Фанни, засмеялись. – Мне и здесь хорошо, спасибо большое, и я не подойду к воде ближе ни на шаг. Кэл повернулся к Тусии. – А ты? – Думаю, мы посидим на берегу. Она училась плавать в детстве, к неодобрению мачехи, но Тоби пока не научила. Может быть, в следующий раз. Прибой казался довольно бурным, а она и так уже нервничала этим утром. Тоби, конечно, захныкал, потому что хотел делать то же самое, что и Ал, но утешился, когда Тусия предложила ему прогуляться по берегу и поискать ракушки. Сбросив ботинки и чулки, они оставили Кита с Фанни и подошли к воде. Тоби хихикал, когда его ноги погружались в песок, и кричал от радости, когда волна накрывала их. Потом он набрался храбрости и стал бегать за схлынувшей волной, с визгом спасаясь возле Тусии, когда вода снова наступала ему на пятки. Тусия наслаждалась солнцем и смехом Тоби. Она не могла вспомнить, когда ей в последний раз дышалось так легко. – Не возражаете против моей компании? Тусия обернулась и увидела Дарла, босого, в закатанных брюках. – Я думала, ты не можешь уйти. – Послушал твоего совета и для разнообразия сказал Хьюи «нет». Они вместе пошли вдоль берега, и Дарл помогал Тоби искать ракушки. Тусия не смела взять его за руку, но всякий раз, как их пальцы соприкасались, ее наполняло приятное волнение. |