Книга Шарлатанка, страница 140 – Аманда Скенандор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шарлатанка»

📃 Cтраница 140

То, что она чувствовала прошлой ночью, нахлынувшие страсть и желание, было похоже на прибой. Сегодня же чувство внутри ласкало ее, как прибрежная волна ласкает пальцы. Тусия не знала, как назвать его. Возможно, это и есть любовь?

Глава 41

Вволю погуляв по берегу, они вернулись в пансион разомлевшие и красные от солнца. Пока Тоби спал, Тусия и Дарл занимались любовью. Потом Дарл ушел работать в конюшню. Конечно, они не могли вечно скрываться, будто юные любовники. Но пока Тусии оставалось лишь следить за своим циклом, и пусть все идет своим чередом.

На следующее утро Хьюи выгнал их из пансиона сразу же после завтрака. Они провели несколько часов в переулке возле музея, заготавливая «Масло гремучей змеи» и «Чудодейственную мазь от мозолей», а также новое лекарство, которое мистер Дарби – вернее, профессор Дарби, как им велели называть его в присутствии зрителей, – собирался продавать на своих лекциях. Оно называлось «Средство от тропической лихорадки профессора Дарби». Жаропонижающего в нем не содержалось, это была обычная смесь ароматизированной воды, алоэ и спирта.

Хорошее настроение Хьюи начало испаряться. Тусия заметила, что он снова тревожен и рассеян. Днем, когда они закончили первые репетиции, он снова кричал на них за малейшую ошибку. На ужин он отпустил всех, кроме Тусии. Тоби, усталого и капризного после целого дня безделья, она отправила в пансион.

Ей стало тревожно, когда повозка тронулась. По залам все еще бродили посетители, мистер Дарби стоял возле дверей театра вместе с Хьюи. Его присутствие нервировало ее еще больше.

– Хочешь еще раз прогнать номер? – спросила она, хотя ни одной подсказки на репетиции не пропустила.

Хьюи покачал головой.

– У мистера Дарби есть идея насчет того, как использовать твою лицензию, не раздражая самолюбие местных медиков.

– С каких пор тебя заботит чье-то самолюбие? – спросила Тусия, осмелев от усталости.

– Здесь у нас ситуация более деликатная. Если доктор или аптекарь начнет брюзжать, мы не сможем просто отмахнуться. А платить им всем денег не хватит.

– Но у нас столько дополнительных выступлений, уверена, этого будет достаточно, – сказала она, покосившись на мистера Дарби.

– Нет, если ты надеешься пережить зиму и не сделать твой долг еще больше.

– Еще больше! – Тусия двинулась к Хьюи, но вспомнила боль от его удара и остановилась. – Ты же не будешь фабриковать расходы, ведь…

– Прошу вас, – встрял мистер Дарби, – давайте не будем кричать здесь, нас могут услышать. По крайней мере выслушайте, что я придумал, прежде чем принять решение, доктор Хазерли. Уверяю, это будет очень выгодно для всех нас.

Тусия сделала глубокий вдох и разжала кулаки.

– Ладно.

Мистер Дарби улыбнулся и жестом пригласил их в ту часть музея, где висела табличка «Только для джентльменов». Тусия замешкалась, вспомнив, что Фанни рассказывала ей про цирк. Но она согласилась лишь выслушать его, не более.

Тусия поднялась вслед за мужчинами наверх. Они прошли по узкому коридору с увешанными фотографиями стенами. В начале висели слегка непристойные: горбатая женщина, раздетая до нижней юбки и прикованная к странному механизму, растягивающему позвоночник; другая, обнаженная полностью, с вуалью на лице и распухшими от слоновой болезни конечностями. Но далее следовали шокирующие фото, демонстрирующие последствия венерических заболеваний.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь