Онлайн книга «Шарлатанка»
|
– Я хочу всю тебя, Тусия, – прошептал он, – а не только то, что я, по твоему мнению, хочу видеть. * * * На следующее утро Дарл снова ушел еще до того, как Тусия и Тоби спустились к завтраку. Она надеялась, что он успеет вернуться раньше, чем они уйдут на берег, но не могла позволить себе дожидаться его. Если они промедлят, Фанни утратит всю храбрость. Они решили не ехать в повозке и не тратить десять центов на трамвай, а пройти к заливу пешком через полторы дюжины кварталов. Миссис Питт посоветовала им купальню, где можно взять напрокат костюмы для плавания, выпить содовой и поесть мороженого. Почтовая улица хранила тишину, иногда только, дребезжа, проезжал экипаж или фургон. Широкие террасы борделей, где ночью толпился народ, при дневном свете в основном пустовали, кое-где сидели женщины в повседневной одежде, играли в карты или потягивали кофе. По дороге Тусия беседовала с Лоуренсом и пыталась убедить его поговорить с Хьюи о чтении его стихов на новом представлении. Тоби шел позади, держа на руках Кита. Тусия не спорила – шансов мало, но считала, что, раз Хьюи в благодушном настроении, стоит этим воспользоваться, пока он не вернулся к своему обычному злобному состоянию. Они собирались повернуть на Двадцать третью улицу, когда позади раздался крик. Обернувшись, она поняла, что Тоби нет рядом. Он бежал к дому за полтора квартала от нее, возле которого верещали женщины. Тусия кинулась следом за ним с бешено колотящимся сердцем, пытаясь угадать, в чем дело. Она велела Тоби остановиться, но он не послушался, пошел вверх по ступенькам к женщинам. Когда Тусия подбежала к ним, еле дыша, они смеялись. Одна женщина опустилась на колени возле Тоби, поглаживала ему щеку и ерошила волосы, другие две наблюдали за тем, как Кит подбирает орешки, высыпавшиеся из опрокинутой миски. – Это ваш мальчик? – спросила женщина, сидевшая возле Тоби. Тусия кивнула. – Какой милашка! – Она снова повернулась к мальчику. – Как тебя зовут, мой сладкий? Он с опаской посмотрел на Тусию, понимая, что его будут ругать. Она кивнула ему. – Тоби, – ответил он. – Это твоя обезьянка? Тоби кивнул. – Извините, – сказала Тусия, поднимаясь по ступенькам, – мы не хотели испортить вам утро. – И вовсе не испортили. – Женщина протянула руку. – Я Анна. А это Люси и Мейбл. Тусия тоже представилась в ответ и пожала всем руки. Она изучала венерические болезни и разделяла точку зрения доктора Блэкуэлл о том, что проституция делает из мужчин животных, а из женщин – машины для их удовлетворения. Но, несмотря на все свои познания, Тусия никогда раньше не встречала проституток. И уж точно никогда не обменивалась с ними рукопожатием. Если бы она только что выпустилась из медицинского колледжа, то, скорее всего, посмотрела бы на них сверху вниз и отвесила бы какой-нибудь банальный морализаторский совет. Теперь же Тусия считала, что не слишком уж от них отличается. Это просто женщины, которые стараются извлечь всю возможную выгоду из жестоких уроков судьбы. – Кит захотел орешков, – сказал Тоби. – Я вижу, родной. Тебе надо держать его покрепче. – Но он хотел есть! – Не оправдывайся. Давай-ка их соберем. Вместе с обитательницами дома они подобрали орехи с пола, хотя Кит пищал и пытался утащить столько, сколько мог ухватить. |