Онлайн книга «Шарлатанка»
|
Тусии они напомнили назойливые плакаты, которые она видела в Сент-Луисе, рекламирующие все, от швейных машинок до сигар. Здесь, на природе, слишком яркие цвета и бесстыдные лозунги казались еще более безвкусными. Палатки, напротив, были грязновато-белыми, из неокрашенной холстины. Две простые двускатные и два прямоугольных шатра с прямыми стенками и высокими острыми крышами. На самом высоком висел синий флаг, вяло хлопавший на ветру. Рядышком, в траве и кустах ежевики, вольно паслись лошади и дюжина мулов. У пролома в заборе повозка съехала с дороги на короткую, изрытую ямами тропу, которая вела к лагерю. Они остановились возле фургонов, Хьюи и Дарл спустились на землю. – А получше ты не мог найти места? – спросил Хьюи, оглядывая лагерь. Дарл только фыркнул и начал расседлывать лошадей. Хьюи поднялся по ступенькам в дальней части подмостков, оттуда он снова огляделся. – Похоже, сгодится, – сказал он. По сравнению со сценами, которые Тусия видела в городе, эта была небольшой, наверное, около четырех метров в длину и около двух в ширину. Она лишь едва приподнималась над травой и сорняками. Хьюи прошелся туда-сюда, останавливаясь, топая или прыгая, стук его подошв эхом отдавался по всему лагерю. – Почему задник еще не стоит? – Это у меня на очереди, – сказал Дарл. – Почему вчера не поставил? – Дождь был. Хьюи покачал головой и спрыгнул со сцены, глядя туда, куда уходила дорога. – Когда закончишь вешать задник, поставь пару флажков на забор, а то деревенщина нас не найдет. – Он пнул траву. – И ради бога, разровняй тут все, а то сорняки будет щекотать им колени. Дарл проворчал что-то, не глядя на Хьюи, пока снимал с лошадей сбрую и уздечки. Наблюдая за ним, Тусия подумала, что это первый встретившийся им человек, совершенно невосприимчивый к шарму Хьюи. После того как Дарл распряг лошадей, он хорошенько поскреб их по холкам, хлопнул по крупу, и они потрусили в поле к остальным. – Ну, что скажете? Голос Хьюи напугал ее, она обернулась и увидела, что он стоит возле повозки и протягивает ей руку. Только сейчас, впервые с отъезда, вся тяжесть ее решения навалилась на нее. Никогда в жизни она не забиралась так далеко. Тишина напомнила ей прозекторскую, но оттуда она могла уйти, сделав свое дело, а отсюда выхода не было. У этого места не было ни конца ни края. Она почувствовала, как Тоби прижался к ней – он тоже смотрел на нее выжидающе, чтобы она решила, как относиться к этому новому месту, до того, как он отважится на это сам. Тусия заставила себя подавить неприятное чувство. Незнакомое, далекое место, но все же здесь лучше, чем в городе. – Более… пасторально, чем я думала, – ответила она, подавая руку Хьюи. – Но я уверена, мы привыкнем. Хьюи спустил на землю Тоби и взъерошил ему волосы. – Добро пожаловать в новый дом, юноша. «Дом». Это слово прозвучало странно, особенно по отношению к такому месту. Но Тусия заставила себя улыбнуться. – Разве тут не прекрасно, родной? Тоби переводил взгляд с фургонов на поля, все еще с растерянным выражением на лице. – А поезда тут нет? – Поезд уехал, родной. Он никогда подолгу не стоит на одном месте. Когда-нибудь мы его снова увидим, – сказала Тусия, хотя и не представляла, когда именно это случится. – Зато тут есть фургоны и лошади. |