Онлайн книга «Снег»
|
– Это правда? Вы встречаетесь два года? – Три. Обручились на вторую годовщину. – Гммм, – протянул он. Она вскинула бровь. – И это все? – Пытаюсь придумать что-нибудь милое и подходящее. – Забудь. Если бы ты видел моих прежних избранников, влюбился бы в Джеральда. – Значит, его так зовут? Джеральд? – Ага, а что? – Звучит так, словно он чей-то дворецкий. Они оба рассмеялись. – Спасибо, что отвлекаешь, – сказала она. – У меня странное ощущение. – Какое? Кейт обвела взглядом дома, мимо которых они шли, – темные, безмолвные и зловещие. – Что на нас смотрят. * * * Городская площадь напоминала картину Нормана Роквелла[7], превратившуюся в кошмар. В центре площади возвышалась бронзовая статуя – мужчина на вздыбленном коне. На снегу вокруг монумента, как клочья ваты из старого матраса, валялись кусочки ткани – обрывки футболок, штанов, трусов и даже бейсболки. Огонь пылал в старых железных бочках, выстроившихся по периметру площади. Огромные оранжевые языки пламени отражались в черных витринах. Машины были брошены (некоторые посреди улицы): двери нараспашку, моторы заглохли. На снегу валялся велосипед с согнутой под прямым углом рамой. – Какого черта здесь случилось? – спросила Кейт. Она оглядела оледеневший хаос и посмотрела на темный церковный шпиль, пронзавший небо иглой шприца. – Похоже на поле боя, – подала голос Нэн, медленно приближаясь к бронзовой статуе в центре площади. – Кто зажег эти огни? Мародеры? Тодд наклонился к Фреду и прошептал, чтобы женщины не услышали: – Где все, черт возьми? – Ради их блага надеюсь, что они ушли до того, как это случилось… – А что именно… Нэн закричала. Глава 6 Они бросились к ней, дрожавшей позади бронзовой статуи. Широко раскрытыми от ужаса глазами Нэн взирала на что-то на снегу. – Что там? – быстро спросил Фред, скинул спортивную сумку Тодда и приблизился к ней. Он крепко обнял Нэн за плечи. От испуга женщина уронила мишку, и теперь он валялся на снегу. – Боже, – сказал Тодд, подойдя к ним. Снег под ногами почернел – возможно, от крови. Ее было так много, что к горлу Тодда подступил ледяной ком. В луже отражался огонь, придавая ей медный оттенок; вокруг разметались какие-то волокнистые лохмотья, похожие на веревки. – Это кровь? – спросила Кейт у него за спиной. – Боже, я ведь права? Фред прижал Нэн к груди. Тодд услышал, как она тихо заплакала. Кейт указала на волокнистые веревки, разбросанные по снегу. – Что это такое? – Останки животного, – сказал Фред, крепкой рукой придерживая голову жены. – Что-то с ним случилось. – Хочешь сказать, это кишки? – спросила Кейт. – Гребаные внутренности? – Шшш, – зашипел Тодд, кивком указав на Нэн. – Успокойся, хорошо? – Тодд, какого хрена тут происходит? – Я не знаю. – Здесь случилось что-то ужасное. – Мы можем позвонить в полицию и сказать… – Нет, – оборвала Кейт. – Пора убираться отсюда. – У нас нет машины. Надо вызвать копов… – Мобильники не работают! – … и дождаться их, – тихо добавил он, хотя сердце стучало в груди, как молоток. – Надо валить,– настаивала Кейт. Она схватила его за плечи и уставилась на него. Тодд думал, что в ее глазах будут слезы, но она смотрела мрачно и решительно. – Ладно. Я солгала тебе. Мне страшно, понимаешь? – Все будет хорошо… – Тодд обменялся взглядами с Фредом – вместе с женой, приникшей к его груди, старик обходил статую. Тодд нагнулся и подобрал плюшевого мишку. Затем взял Кейт за руку и повел ее к Уилкинсонам. |