Книга До самой смерти, страница 44 – Миранда Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «До самой смерти»

📃 Cтраница 44

Я прижалась спиной к стене здания, когда мимо, хромая, прошла высокая фигура в плаще. Едва прошаркав вперед, незнакомец остановился, будто пытался убедить себя, что увидел предвестницу Смерти. Но когда обернулся, я уже скрылась за углом, а едва выглянула, он озадаченно почесал голову и пошел дальше.

Наблюдая за ним, я не видела другого человека, пока не врезалась в него.

– Смотри, куда идешь, – проворчал он, отталкивая меня в сторону.

Я отскочила, но мне не хватило расторопности. Может, яд все еще действовал. Мужчина схватил меня за запястье и дернул, а его тяжелое дыхание ударило в нос, когда он раздраженно фыркнул.

– На твоем месте я бы отпустила, – пригрозила я, выхватив Хаос быстрым эффектным движением, и рубин на рукояти впился в мою ладонь.

Он отбросил мою руку, но все равно стоял слишком близко. Я отступила. Он двинулся следом, словно пытался разглядеть мое лицо в тени переулка.

– Что бы ты ни задумал, это ужасно плохая идея.

– Ты понятия не имеешь, о чем я думаю.

Я приставила клинок к его горлу.

– У меня был паршивый день, и, честно говоря, мне все равно о чем. Я тебя предупредила. Все последствия – на твоей совести.

– Дева, – резко выдохнул он, но не шелохнулся, словно оцепенев.

– Даю три секунды. Разворачивайся и уходи, пока мой клинок не обосновался у тебя в пищеводе.

– А если…

– Раз.

– Ты ниже, чем…

– Два.

Мужчина отступил, не отводя пристального взгляда, но я воспользовалась возможностью и поспешила прочь.

– Чего все так боятся? – закричал он.

Пьяный человек всегда смелее трезвого и, как правило, гораздо глупее. Я проходила квартал за кварталом, мимо трактиров, проституток и редких экипажей на улицах. Мимо Шелкового пути к Священной реке, разделявшей два города.

Я ожидала увидеть стражу. Полчища солдат в зеленой форме на стороне Сильбата и в фиолетовой – за рекой. Но границу никто не патрулировал. Что-то не так. Я отошла от берега, отчаянно желая понаблюдать за городом с высоты, попытаться что-нибудь выяснить. Но сейчас я была легкой мишенью. И если новый король объявил награду за мою голову, меня могут схватить. Посадить под замок. А этого допускать нельзя. Поэтому я собраласьс силами, оглянулась напоследок и, промчавшись по длинному каменному мосту, спряталась между двумя ближайшими зданиями. Любопытство побуждало меня наблюдать, не давало выбросить из головы вопросы о безлюдной границе.

Раз мой отец умер, не оставив наследника, неужели Перт, совет… не нашел бы замену, как поступили в Сильбате, когда не стало Брэма Эллиса? Граница никогда не служила препятствием для желающих ее перейти, но по обеим сторонам всегда стояла грозная стража.

Оказавшись в паре кварталов от часовой башни, я остановилась и резко свернула влево. Миновала «Барсучью нору», перешагивая крыс, и пробралась в комнату Томаса Ванхьютса. Судя по одному только запаху, его разлагающееся тело пролежало несколько дней, пока за ним не пришел могильщик. Но я здесь не ради воспоминаний. У Томаса стояло большое зеркало, и, хотя оно треснуло, все равно сгодится.

– Ро, – прошептала я, прижав ладонь к зеркальной поверхности.

Ничего.

Проклятие.

– Я серьезно, Ро. Ты нужна мне.

Я не знала, позволит ли она остаться у нее надолго, но было бы неплохо задержаться на несколько дней, пока продумываю план. Ро, как и всегда, известно, что происходит между двумя королевствами, ведь она следит за Реквиемом через зеркала. Но все это неважно, потому что она не отозвалась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь