Онлайн книга «Не мужик - огонь!»
|
— Если в машине не осталось ничего срочного, то к чему торопиться? Отдохни, переоденься, а потом принесешь. — Там твоя одежда! — отрапортовала я и краем глаза заметила, как напрягся собеседник. — В смысле, для тебя. Я папу ограбила, сказав, что это для нищих и бездомных. — Ты ему ни капли не соврала, — улыбнулся Зак мальчишеской улыбкой, которая ему на удивление шла, и только тут до меня дошло, что с ним что-то не то. — Так. — Я наконец избавилась от колодок и с наслаждением вытянула носки. Пошевелила пальцами, туда-сюда подвигала стопами… — Скажи мне, Зак: ты пробрался ко мне ванную и воспользовался тональным кремом или продал мои монографии, чтобы посетить СПА? Я дотянулась до мягких, теплых домашних сапожек, натянула их и повращала ногами в голеностопе. — Твои монографии стоят так дорого? — удивился он. — Нет, конечно, но дай помечтать… Мистер Морелли! — встрепенулась я от внезапного озарения, — вы опять переводите тему! Расскажи-ка мне, что ты такого сделал, что твой «химический ожог» бесследно пропал? Зак Морелли выглядел как обещал: человеком, который вполне мог претендовать на внимание такой девушки, как я. Дажежаль, что он женат. На работе. Хотя сейчас он в вынужденном отпуске… — Смазал лицо твоим кремом, а потом помылся, — отмахнулся Зак, и он что-то скрывал. Это было понятно безо всякого детектора лжи. — Не наоборот? — уточнила я весело. Критическая концентрация загадок, странностей и тайн угрожала взрывом моему мозгу. — Давай ужинать. Ты, наверное, проголодалась? — предложил Морелли. — Идем в кухню. Я буду разбирать продукты, а ты рассказывать, как съездила и про весь свой аншлаг. Он легко подхватил пакеты и пошёл вперед, не ожидая моего решительного «конечно, проголодалась», потому что, черт подери, это была правда. И я двинулась за ним следом, как крыса за волшебной дудочкой, потому что из кухни пало выпечкой, ванилином и ещё бог весть какими, но очень аппетитными специями. — Что ты хочешь на ужин? — спросил Зак, выкладывая на стол покупки. Я быстро сунула нос в один из пакетов, вынула упаковку со стейками и положила перед ним: — Скажи ты. А то вдруг я опять ошибусь? Морелли рассмеялся. — Хорошо. Пожарю. Так что, тебе удалось попасть в Управление и идентифицировать мою личность? — с некоторым напряжением в голосе спросил он. — Да, всё получилось, — похвасталась я. Ну в этой-то части точно. Но с лица Зака вдруг исчезла улыбка: — Марша, что не так? В полиции возникли проблемы? — Да никаких проблем! В управлении вообще всё замечательно вышло! — Для меня так точно. А вот для него… — Марша. — Морелли присел передо мной на корточки и взял мои ладони в свои руки. Мои были ледяными, его — согревающими. — Что у тебя случилось? — Много чего случилось, — вздохнула я. Сейчас мне нужно было принять решение, насколько я доверяю своему гостю. И насколько могу ему довериться. То самое место, чувствительность которого неожиданно обострилась сегодняшним вечером, требовало (полагаю, в корыстных целях) рассказать Заку всё. И, кажется, я была готова с ним согласиться. Хотя впервые встретила Зака Морелли всего сутки назад. При весьма сомнительных обстоятельствах. Пролог. Очень темные дела Сутки назад Двое невзрачно одетых мужчин торопливо шли против ветра, пряча лица от снежной крошки за поднятыми воротниками и козырьками кепок. На грязной обочине оставались следы, но их точно скоро засыплет первым снегом. И когда он завтра стает, никто уже не сможет определить, кто и куда здесь проходил. Пустынная окраина, полумрак ноябрьского вечера — идеальное время и место. |