Онлайн книга «Попаданка, предсказанная дракону»
|
На стенах в золоченых рамах висели те самые гравюры. Я подошла ближе к одной. На ней с потрясающей детализацией был изображен огромный дракон, обвившийся вокруг замковой башни. Но не сказочный змей, а нечто более... реальное. В его глазах была не злоба, а холодная, безразличная мощь. Картина была такая красочная, что по моей коже пробежали мурашки. — Девушки, вы промокли. Позвольте предложить вам согреться, — донеслось откуда-то сбоку. Я вздрогнула и обернулась. Возле нас стоял мужчина. Высокий, сухопарый, в безупречно сидящем темном костюме. Его лицо было аскетичным, с тонкими губами и пронзительным взглядом. Он смотрел на нас так, будто не просто видел две мокрые куртки, а читал наши души, как открытые книги. — Здравствуйте. Позвольте представиться, Я — Ивар Бирик, куратор этой небольшой экспозиции, — произнес он, и его голос был низким, бархатным, словно вобравшим в себя всю тишину этого зала. В его руках был небольшой поднос с двумя фарфоровыми чашками, от которых поднимался душистый пар. — Ой, спасибо большое!» — Катя, недолго думая, сразу взяла одну. Я колебалась. Правила безопасностикричали во мне сиреной, но вид Кати, с наслаждением пригубившей напиток, и ледяная влажность моей собственной одежды перевесили доводы рассудка. — Благодарю вас, вы очень любезны», — сказала я, принимая чашку. Аромат был опьяняющим и тонким, смесь мяты, меда и каких-то незнакомых мне специй. — Полагаю, вы студентки? — продолжил Ивар, его взгляд скользнул по моему рюкзаку. — Искусство, возможно? — Дизайн, — поправила я его, делая небольшой глоток. Напиток был обжигающе горячим и невероятно вкусным. Тепло разлилось по телу, прогоняя озноб. — Дизайн... — он произнес это слово так, будто пробовал его на вкус. — Искусство создавать новые формы?! Хм, как интересно. в что вы скажете о форме этого мира? Вам никогда не казалось, что за привычной реальностью скрывается нечто... большее? Вам не хотелось заглянуть чуть глубже чем может вместить человеческое сознание? Его слова странным образом резонировали с моими собственными мыслями. Я снова посмотрела на гравюру с драконом. И в этот момент комната вдруг поплыла. Огни на стенах расплылись в золотые круги, звук дождя за окном превратился в отдаленный гул. «Катя...» — попыталась я сказать, но мой голос прозвучал глухо и издалека. Я увидела, как чашка выпадает из ослабевших пальцев Кати и падает... падает так медленно, будто у нее нет веса. Взгляд Ивара Бирика был последним, что я запомнила. Не пронзительным, а.… удовлетворенным. примерно, как у коллекционера, нашедшего недостающий экспонат. А потом мир погас. Я очнулась от оглушительного гула десятков голосов, звона бокалов и давящей волны тяжелых парфюмов. Тепло от чая сменилось жаром от полудюжины огромных канделябров, пылавших надо мной. Я сидела за огромным столом, уставленным яствами, которых я видела только в исторических фильмах. Моя мокрая куртка и джинсы куда-то исчезли. Тело облачено в невесомое, но невероятно сложное платье из кораллового шелка, расшитое золотыми нитями. Я метнула взгляд направо. Рядом сидела Катя, в таком же роскошном платье, но голубого цвета. Ее глаза были круглыми от изумления, губы полуоткрыты. — Аля... — прошептала она, сжимая мою руку под столом. — Это что, спектакль? Мы где? |