Онлайн книга «Отвергнутая невеста для верного дракона»
|
— Мы разобьемся! — в ужасе воскликнула Камилла, от страха вцепившись в рукав моей шубки. Я не стала ничего отвечать, а просто отодвинула еще пошире шторку смотрового окошка нашего экипажа и с интересом посмотрела вниз. Высоко. Я понимала, почему так отреагировала служанка на увиденное, меня же высота никогда не пугала, разве кроме того, последнего раза, когда я упала с моста или же мне поспособствовали свалиться с него. Об этом я старалась не думать… Полеты на самолетах, вылазки на лыжах и горные подъемники казались мне вполне безобидными и привычными на фоне полученного опыта в моей прошлой жизни, поэтому высокий мост казался чем-то незначительным и не страшным. Камилла же никогда не покидала замка Лесного королевства. Девушка вообще нигде не бывала, кроме королевской кухни, обеденного зала, нашего прекрасного сада и библиотеки. — Это только сначала немного страшно, скоро привыкнешь, — я легко коснулась пальцев служанки, и та, отмерев и посмотрев на меня с удивлением, отпустила рукав. — Простите, ваше высочество, больше это не повторится, — наверное, я была немного резка. — Пустяки, — решила снизить градус волнения между нами. — Для тебя я Ванора, мы же подруги. — Да, конечно, — девушка поджала губы и замолчала. Я не придала значения столь странному поведению служанки. Вероятно, сказалось волнение и неопытность. Скоро это пройдет, Камилла привыкнет и к высоте, и жителям Горного королевства. Наш кортеж преодолел мост, въехал в открытые ворота, и тогда я узнала, что же такое радушие горного народа. Нашу карету обсыпали белым рисом, от неожиданности я резко отклонилась, чтобы случайно не получить столь жарким приветствием в глаз. Камилла хихикнула за моей спиной. — Радуются, — улыбнулась своим мыслям. Бедолаги. Они еще не знали, кого к ним занесло с порывами северного ветра. Принцам повезло больше, никто не рискнул запустить в них злаками, девицы бросали не только томные взгляды на драконов, но и срезанные головки прекрасной солнечной арники. — Дурочки, — оценила поведение местных девушек Камилла. — Почему? — я обернулась и посмотрела на служанку. — Они такие вредные, эти принцы. Всех прачек и поварих обласкали, когда были в замке. Камилла хотела еще поделиться своими наблюдениями по поводу драконов, но, вспомнив о цели нашего визита в Горное королевство, замолчала, густо покраснев. И было от чего. Я намеревалась выйти замуж за одного из них. Кортеж остановился. Дверца отворилась, а за ней меня ожидала совсем другая жизнь. Новая и одинокая… Любви в Горном королевстве мне никто не обещал. Я должна была свыкнуться с этим и научиться как-то жить вне чувств, подавляя все эмоции, опираясь на холодный расчет и понимание того, что вряд ли я могу рассчитывать на помощь. Сама. Все сама. Одна. Глава 6 Фьори Бельмунт стоял на пороге моей теперь уже новой спальни. — Вы забываетесь… — я решила напомнить, что наши договоренности совершенно не включали посещения подобного рода. Я захлопнула дверь перед ним. Не дала права высказаться о цели его столь неожиданного визита. Мне было наплевать, что этот дракон являлся правой рукой самого короля. Когда я направилась к постели, то дверь на металлических петлях дрогнула. Ну неужели здесь намечались интересные события. А то уж я думала, что умру здесь от смертной скуки, пока заарканю одного из принцев. |