Книга Второй ребёнок короля, страница 58 – Лилия Орланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй ребёнок короля»

📃 Cтраница 58

— Больше не буду, — пообещал он, но не смог не добавить: — Если ты не поторопишься, я истеку кровью. И тогда уже точно никаких насмешек не будет.

Я снова подняла меч, злясь на Арьеда, который не мог промолчать в такой ответственный момент. Мне было очень страшно. Ведь я никогда прежде не держала в руках меч и боялась промахнуться и навредить Велейну. Что если я и вправду отрублю ему голову?

От этой мысли по спине побежали мурашки.

Но если я так и буду стоять, ничего не делая, то он истечёт кровью и умрёт. А потом придут гвардейцы и заберут меня, чтобы казнить за заговор, в котором я даже не участвовала.

Поэтому надо поспешить. Пусть бог удачи будет на моей стороне! Пожалуйста…

Я подняла меч повыше, прицелилась и отпустила его. Он сам понёсся вниз с немыслимой скоростью. От испуга я зажмурилась. А спустя долю мгновения раздался хруст переломленного древка.

Громко застонал Арьед, и я тут же открыла глаза, безумно боясь того, что могу увидеть.

К счастью, бог удачи меня услышал. Стрела переломилась пополам. Правда из спины Велейна всё ещё торчала изрядная её часть. А я чувствовала себя так, будто пробежала с десятоквёрст без передышки.

— Получилось, — сообщила ему, — что теперь?

— Расстегни колет и посмотри, что там спереди, — попросил он.

Пальцы у меня дрожали. Как я ни старалась не глядеть на осунувшееся лицо Арьеда, всё же не могла не замечать, что его кожа стала совсем бледной.

Наконец пуговицы поддались, и мне открылся вид на рану.

Наконечник на треть вышел из груди ниже ключицы, проколол рубашку, но с буйволиной кожей колета совладать не сумел.

— Вот и хорошо, — ответил Велейн, когда я сообщила ему об этом. — Теперь нужно расширить отверстие и достать стрелу.

— Как… расширить? — я даже запнулась на этом слове, отказываясь понимать, что он имеет в виду.

— Возьми кинжал у меня на поясе, — вместо ответа Арьед продолжил инструкции. — И амулет в нагрудном кармане. Скорее всего, я потеряю сознание, когда ты вытащить стрелу. Тебе придётся залечить рану магией. Потом разбудишь меня, и двинемся дальше.

— Но я не умею пользоваться амулетами, — спокойствие Велейна было обманчивым.

Я поняла, что он держится из последних сил. А значит, теперь сильной придётся быть мне. Некоторое время, скорее всего, недолго. Успокаивала я себя, хотя получалось не слишком хорошо.

Однако иного выбора у меня не было. Поэтому я сняла с пояса Велейна кинжал и коснулась остриём окровавленной кожи рядом с наконечником стрелы.

С нажимом провела сначала вправо от него, затем влево. Арьед не шелохнулся. Однако шелестящий звук, с которым кинжал вспарывал плоть, то и дело заставлял меня замирать.

— Мне не больно, — Велейн постарался утешить меня, и от этого стало ещё хуже.

Я еле сдерживала слёзы, норовящие скатиться из глаз. Прикусила губу и продолжила резать, пока не расширила рану на два пальца в обе стороны. За эти несколько минут я взмокла от напряжения, но всё же довела дело до конца.

— Готово, — сообщила ему, выдыхая.

— Хорошо, теперь вытолкни стрелу, — тихо отозвался он и прикрыл глаза.

Пальцы у меня сильно дрожали, когда я обхватила обломок древка. Несколько раз глубоко вдохнув, я резко и сильно толкнула стрелу вперёд. Раздался звук рвущейся плоти, хлюпнула кровь и полилась ручейком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь