Онлайн книга «Хозяйка забытой усадьбы»
|
И снова скривилась. Это во мне прорезалась королевская хватка? Благодарность благодарностью, но необходимо было окружить себя преданными людьми. Энтони добыл для нас готовый обед, и прошло несколько часов прежде, чем мы выдвинулись в сторону замка. И я тут же пожалела, что не выбрала для поездки карету. В седле мне не не понравилось совсем. Во-первых, тело стало словно деревянное, и каждый мускул болезненно отзывался на любое движение. Во-вторых, несмотря на то, что улицы были полупусты, а горожане отсиживались по домам, некоторые все же попадались нам с Корбу по пути. Слухи разнеслись быстро, и похоже уже весь Форталезас знал, что чужачка из «Забытой усадьбы» – истинная королева.Люди вставали столбом, кланялись, провожали меня любопытными взглядами, заставлявшими меня сидеть ровнее и держать осанку, хотя мне хотелось съежиться и укрыться от посторонних глаз за широкой спиной гильдийца. Приближаясь к воротам замка, я нервничала все сильнее, но не могла не отметить, что при свете дня он выглядел впечатляюще. Суровая архитектура, строгие линии, серый камень, блестящий на солнце вкраплениями кусочков слюды. Впечатление портил только запах гари, доносимый до нас ветром со стороны главного дома, ну и несколько полопавших стекол в окнах второго этажа восточного крыла. На воротах к нам подошел высокий усталый мужчина в гвардейской форме, который был весьма усат. Создавалось впечатление, что усы в армии – это нечто вроде регалии. Я решила непременно подколоть на этот счет абсолютно безусого лорда Мортензи. – Кто у вас за старшего? – не особо церемонясь спросил Корбу. – Лейтенант Вальдерс, исполняющий обязанности капитана стражи Форталезаса, – должил человек с подпаленными и потому немного кудрявыми усами и указал в сторону главного крыльца. – Он там, контролирует ситуацию. Наемник недобро хмыкнул: – Контролирует ситуацию, – передразнил он. – Сначала все прохлопал, а теперь контролирует. Корбу был несправедлив, и вояк вскинулся: – После того как капитан Кальдерра… Мороз побежал по моей коже. Я сглотнула. – Кальдерра жив? Дозорный перевел взгляд на меня, увидел мои глаза и, изменившись в лице, щелкнул каблуками: – Ваше величество, капитан Кальдерра находится в лазарете под стражей. Ожидает допроса и суда. Только… – он снова замялся. – Ну? – поторопил его гильдиец. – Вряд ли мы у него что-то узнаем без менталиста. Лорд Дантесоль применил к нему свои способности и заставил его откусить себе язык. Я чуть в обморок не свалилась. Корбу, заметив мое побледневшее лицо, отправил гвардейца: – Доложите лейтенанту Вальдерсу, что прибыла ее величество Манон и желает, чтобы к ней привели леди Изольду Дантесоль. Мне было откровенно дурно. Дозорный поспешил выполнять поручение, а наемник склонился ко мне в седле: – Что такое? – Я… я и так его покалечила, и потом еще Грегори… Это ужасно. – Неужели жаль этого ублюдка? – равнодушно уточнил Корбу. – Должно быть, но нет. Однако я никогда бы нехотела совершить что-то подобное еще раз. Гильдиец посверлил меня взглядом: – Короли часто становятся палачами. Им достаточно отдать приказ, и поэтому они легко это делают. Вершить правосудие своими руками – вот для этого нужно мужество. Я не могла с ним согласиться, но не стала продолжать эту тему, слишком тяжело мне давалась мысль, что, возможно, я ничуть не лучше всех тех, кого осуждала, читая королевский альманах. |