Онлайн книга «Семья напрокат»
|
— Добрый день, уважаемые леди, — произнес он с легким поклоном. — Благодарю, что нашли время посетить наш дом. Дамы закивали, улыбаясь. Северин повернулся ко мне. Поднес мою руку к губам и поцеловал костяшки пальцев — медленно, не сводя с меня глаз. — Оставляю на вас мою супругу, — сказал, обращаясь к гостям. — Уверен, к концу вечера вы будете ею так же очарованы, как и я. И вышел. Дверь за ним закрылась. И я осталась одна. В полнойтишине. Дамы смотрели на меня. Оценивающе. С любопытством. Кто-то доброжелательно. Кто-то — не очень. Я глубоко вдохнула. "Ну что, Светлана. Шоу начинается." Герцогиня Розанна встала и подошла ко мне. Обняла — тепло, по-дружески, сразу давая понять всем собравшимся ее ко мне отношение. — Иветта, дорогая! — она улыбнулась. — Позволь представить тебе моих добрых подруг. Она повела меня по кругу. — Маркиза Элеонора Трауфтон, — Розанна остановилась возле пожилой дамы в зеленом платье с пером в прическе. Маркиза кивнула. Улыбка вежливая, но глаза холодные, изучающие. "Ага. Главная сплетница города. Та самая." — Очень приятно, маркиза, — присела в реверансе. — Взаимно, герцогиня, — протянула маркиза. — Слышала о вас... много интересного. В голосе — легкая насмешка. Я улыбнулась шире. — Надеюсь, хотя бы половина правда. Маркиза приподняла бровь. — Скоро узнаем. Розанна быстро повела меня дальше. — Это графиня Беатрис Монтгомери, — молодая женщина лет тридцати в голубом платье. Красивая, с добрыми глазами. Мы обменялись реверансами. — Баронесса Изабелла Хартфорд, — ещё одна дама средних лет. Строгая. В сером платье. — Виконтесса Аделаида Ноттингем... Розанна представила всех по очереди. Я кивала, улыбалась, пыталась запомнить имена. Надо сказать, что не особо успешно. Когда круг закончился, Розанна жестом пригласила всех сесть. Я устроилась в кресле. Гости расселись вокруг. Маркиза Трауфтон первая начала разговор. — Герцогиня Вэлтор, — произнесла она, положив руки на колени. — Расскажите нам о себе. Мы так мало о вас знаем. "Ага. Так мало. Наверняка уже все про меня разузнали." — Что именно вас интересует, маркиза? — спросила вежливо. — О, все! — она холодно улыбнулась. — Например, как вы познакомились с герцогом? Это была... любовь с первого взгляда? В голосе — явная ирония. Я ответила спокойно: — Скорее, медленное узнавание и симпатия. Мы были знакомы еще до моего первого замужества, но почти не общались. А потом я овдовела, осталась одна с падчерицей, без средств к существованию. Родственники покойного супруга хотели отдать Алису в приют. — Ужасно! — ахнула графиня Монтгомери. Несколько возмущенно зашушукали, именно такой реакции я и ждала, поэтому продолжила. — А потом мы совершенно случайновстретились в магазине. Я выбирала подарок для Алисы, и герцог меня увидел. Подошел, мы разговорились, посидели в ресторане. Потом еще раз встретились и еще. И тогда Северин предложил мне руку и сердце. А я согласилась, потому что была уверена в герцоге на все сто процентов. Он благородный мужчина, я не встречала подобных ему. — Звучит так, словно вы без ума от своего мужа, — ехидно выдала маркиза, бросая на меня острый, как бритва взгляд. — Так и есть, — пожала плечами. — Получается, что у вас это безумие обоюдное. Герцог так на вас смотрит, словно вы его самое большое сокровище, — сказала графиня, — мне даже немного завидно. |