Онлайн книга «Клуб мертвых»
|
Вампиры и их спутники-люди обернулись, выглядывая угрозу, а оборотни и перевертыши бросились к стенам, разумно освобождая пространство танцпола для вампиров. Высокий мужчина налетел на меня. Тяжелые удары сыпались мне на плечи и голову, пока темноволосый дергал рукой, пытаясь освободиться из моей хватки. Он метался из стороны в сторону, чтобы отбросить меня. Каким-то образом в пылу борьбы мы с высоким встретились взглядами и узнали друг друга. Передо мной был преподобный Стив Ньюлин, бывший лидер Братства Солнца – военизированной противовампирской организации, далласская ветвь которой почти перестала существовать после того, как я нанесла им визит. Он собирался выдать меня, я это знала, но я должна была сосредоточиться на том, что делает мужчина с колом. Я покачивалась на каблуках, пытаясь устоять на ногах, когда убийца наконец проявил сообразительность и перебросил кол из правой руки, на которой повисла я, в свободную левую. Ударив меня в последний раз, Стив Ньюлин бросился к выходу, и я заметила, как за ним бросились несколько существ. Я услышала вой и клекот, и в этот момент темноволосый мужчина вскинул левую руку и вонзил кол в мой правый бок. Я отпустила его руку и опустила взгляд вниз, пытаясь осмыслить то, что он сделал. Затем я посмотрела ему в глаза. Долгую секунду в них не было ничего, кроме ужаса, похожего на мой, а потом Бетти Джо Пикард вскинула затянутый в белую перчатку кулак и нанесла мужчине два последовательных удара: первый удар сломал ему шею, второй – раздробил череп. Я слышала, как хрустнули его кости. А потом он рухнул на пол, и, поскольку мои ноги переплелись с его, я тоже упала, приземлившись на спину. Я лежала, глядя в потолок бара. Над моей головой торжественно вращался вентилятор. Я задумалась, зачем нужен вентилятор посреди зимы. Я увидела, как под потолком, избегая острых лопастей вентилятора, плывет орел. Ко мне подбежал волк. Он лизнул меня в щеку, издал странный скулящий звук, но отскочил и бросился куда-то в сторону. Тара кричала. Я – нет. Мне было холодно. Правой рукой я прикрыла место, где кол вошел в мое тело. Я не хотела этого видеть, и мне было страшно опустить взгляд. Я чувствовала, как вокруг раны расползается мокрое пятно. – Звоните в службу спасения! – закричала Тара, упав на колени возле меня. Барменша и Бетти Джо обменялись взглядами над ее головой, и я все поняла. – Тара, – мой голос походил на воронье карканье. – Солнышко, оборотни меняют форму. Сегодня полнолуние. Даже если кто-то позвонит в службу спасения или в полицию, они не смогут сюда попасть. Слова про оборотней Тара как будто бы не услышала. Она не знала, что подобное возможно. – Вампиры не позволят тебе умереть, – уверенно сказала Тара. – Ты только что спасла жизнь кому-то из них. Я не была в этом уверена. Я увидела за плечом Тары лицо Франклина Мотта. Он посмотрел на меня, и я сообразила, что значит выражение его лица. – Тара, – прошептала я, – тебе лучше убраться отсюда. Это безумие, и, если полиция все-таки приедет, тебя не должно здесь быть. Франклин Мотт одобрительно кивнул. – Я не уйду, пока тебе не окажут помощь, – сказала Тара полным решимости голосом. Благослови Господь ее доброе сердце. Толпа вокруг меня состояла из вампиров. Эрик был среди них. Я не могла понять, о чем он думает. |