Онлайн книга «"Феникс". Номер для Его Высочества»
|
— Что ты задумала? — в его глазах мелькнула тревога. Он сжал мои пальцы. — Я уведу его отсюда. Под любым предлогом. Нужно изолировать его от неё, пока не стало поздно. Эрик коротко кивнул и, словно тень, растворился в пестрой толпе гостей. Сделав глубокий вдох, чтобы унять дрожь, я направилась к королю. Нужно было выглядеть убедительно. — Ваше величество, — я изобразила на лице легкую озабоченность, подходя к нему. — Прошу простить меня за дерзость, что отвлекаю вас от беседы. Но там, на кухне, произошло нечто… необычное. Прибыл специальный груз из южных провинций, и повара растеряны. Они прислали за вами, говорят, что только вы сможете принять верное решение. Речь идет о завтрашнем званом ужине. Король удивленно поднял бровь. В его глазах заплясали веселые искорки. — На кухне? Лилиан, мой друг, —он указал на графа, — только что рассказывал мне о политической ситуации в соседнем государстве, а вы зовете меня решать кулинарные проблемы посреди бала? — О, это не просто кулинарная проблема, ваше величество! — загадочно округлила я глаза, понизив голос до доверительного шепота. — Там такое… Вы должны это увидеть. Всего на минуту. Обещаю, вы не пожалеете. Король с сомнением покачал головой, но, видимо, мой таинственный вид его заинтриговал. Он извинился перед графом и последовал за мной. Я повела его не на кухню, конечно, а в свою маленькую гостиную — уютную комнатку на первом этаже, где мы с Эриком иногда пили чай, спасаясь от дворцовой суеты. Здесь пахло сушеными травами и деревом, а в камине весело потрескивал огонь. — Лилиан, — король нахмурился, когда я плотно закрыла за нами дверь. — Что всё это значит? Какая кухня? Мы в вашей гостиной. — Прошу вас, ваше величество, присядьте, — я указала на мягкое кресло у камина. — Выслушайте меня. Это крайне важно. Он медленно опустился в кресло, не сводя с меня внимательного взгляда. Я, чтобы хоть чем-то занять дрожащие руки, налила ему чаю из пузатого самовара, который всегда стоял на столе. — Ваше величество, — начала я, глядя ему прямо в глаза, — только что я случайно подслушала разговор. Вивьен сговорилась со служанкой. Она дала ей снотворное, чтобы та подсыпала его в ваш бокал. Когда бы вы уснули, служанка должна была отвести вас в отведенную комнату. А Вивьен… Вивьен сделала бы так, чтобы вас там застали, и объявила бы, что вы её обесчестили. Краска схлынула с лица короля. Он побелел так, что стали видны мелкие морщинки вокруг глаз. Чашка с чаем замерла в его руке. — Что?.. — выдохнул он не своим голосом. — Этого не может быть. Это немыслимо. — К счастью, служанка оказалась честной. Она испугалась и сбежала. Но Вивьен не остановится. Она найдет другую. Вы не должны сейчас появляться в зале. Это ловушка. — Но почему ты не пришла ко мне сразу? — в его голосе прорезалась горькая обида, словно я предала его своим молчанием. — Почему не сказала при всех? — Потому что узнала только что, сию минуту, — мягко ответила я, присаживаясь напротив. — Я сразу же послала Эрика к страже, чтобы они взяли Вивьен под наблюдение. А вас я решила увести тихо, чтобы не поднимать панику и не дать ейшанса изменить планы. Король откинулся на спинку кресла, прикрыл глаза. Рука его, сжимающая чашку, мелко дрожала. Он выглядел постаревшим и невероятно усталым. |