Книга "Феникс". Номер для Его Высочества, страница 56 – Элиан Вайс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «"Феникс". Номер для Его Высочества»

📃 Cтраница 56

Бруно задумался. Купцы зашептались, оживлённо жестикулируя.

— Первая очередь — это хорошо, — донёсся до меня чей-то голос. — Это гарантия.

— А если она разорится? — засомневался другой. — Мы останемся с неоплаченными счетами за рабочих.

— Не разорюсь, — твёрдо ответила я, глядя в глаза каждому по очереди. — И готова поставить на кон своё поместье. Если не верите — проверьте документы. Они у меня с собой, заверены нотариусом.

Я достала из сумки плотный конверт с королевской печатью, которую мне поставили при оформлении наследства, и протянула Бруно. Он взял конверт, аккуратно вскрыл, пробежал глазами строки, хмыкнул. Глаза его округлились.

— Королевская печать, — сказал он удивлённо, поднимая на меня взгляд, полный нового уважения. — Вы и правда… та самая?

— Бывшая невеста принца, — поправила я с лёгкой усмешкой. — И, поверьте, я очень довольна, что бывшая. При дворе слишком много интриг, мне больше по душе строить.

Купцы засмеялись — кто-то облегчённо, кто-то одобрительно. Лёд был окончательно сломан. Лысый даже поклонился мне слегка, признавая промах.

— Ладно, — Бруно поднялся из-за стола, что потребовало от него определённых усилий,и протянул мне руку. — По рукам, баронесса. Завтра же к вам приедут мои люди, отберут лучших рабочих. А там, глядишь, и по другим вопросам договоримся.

Я пожала его руку — крепко, по-мужски, глядя прямо в глаза.

— Договорились, господин Бруно. Надеюсь на долгое и взаимовыгодное сотрудничество.

Когда тяжёлая дверь гильдии закрылась за нашими спинами, я выдохнула так, будто пробежала версту, и прислонилась к прохладной каменной стене. Ноги слегка подрагивали.

— Ну ты даёшь, — Эрик присвистнул и покачал головой. В глазах его горело неподдельное восхищение. — Я думал, они тебя сожрут и не подавятся. Особенно этот лысый.

— Я тоже так думала, — призналась я, чувствуя, как отходняк накрывает волной слабости. — Но сработало. Сама не верю.

— Ты была великолепна, — он взял мою руку и, прежде чем я успела отдёрнуть, поднёс к губам и поцеловал пальцы. — Просто великолепна. Эта твоя уверенность, этот взгляд… Они даже дышать боялись.

— Эрик, мы на улице, — засмущалась я, дёргая руку. Но он не отпустил.

— И что? — он улыбнулся той своей тёплой улыбкой, от которой внутри всё переворачивалось. — Пусть все видят, какая у меня замечательная соседка. Пусть завидуют.

— Соседка? — прищурилась я, кокетливо склонив голову набок.

— Пока соседка, — поправился он, чуть тише. — Но я работаю над этим.

Я рассмеялась, чувствуя, как румянец заливает щёки, и потащила его в сторону рыночной площади.

— Пойдём, сосед. Мне ещё продуктов купить и подарков мальчишкам. Мирону обещала хороший рубанок, а Кузьме — табаку.

День действительно удался. Мы бродили по рынку, торговались с продавцами, загружали покупки в карету. Эрик таскал тяжёлые сумки, шутил и смотрел на меня так, что я чувствовала себя если не королевой, то уж точно самой счастливой женщиной в этом мире.

— Эрик, — сказала я, когда карета тронулась в обратный путь, и город начал уплывать назад.

— М?

— Спасибо, что был рядом. Но не вмешивался. Это было важно — справиться самой.

— Ты сама справилась, — он пожал плечами, откинувшись на сиденье. — Мне оставалось только стоять за спиной, смотреть и восхищаться. И, если честно, немного гордиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь