Книга Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки, страница 74 – Эми Эванс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки»

📃 Cтраница 74

Впрочем, долго расшаркиваться лорд не стал и почти сразу перешел к делу, ради того, похоже, отчасти и явился.

— Мы в прошлый раз так с вами и не закончили тот разговор, — напомнил дракон о моей попытке нажаловаться на его невесту.

Я, правда, изначально не планировала ничего говорить ему о вчерашнем визите Сесиль. Но раз уж он сам завел эту тему и, очевидно, что интересуется не из праздного любопытства, пожалуй, стоит воспользоваться этой возможностью и честно во всем признаться.

Поэтому я кивнула и произнесла:

— Появились некоторые новые обстоятельства, о которых вам тоже следует знать.

Вот возьму и расскажу сейчас дракону о том, что его невеста устроила за ним слежку. Исключительно в отместку ей. Да и лорду Грейсу знать об этом будет полезно.

— Отлично, — произнес дракон, а после, оглянувшись на дом, предложил, — Тогда, может, поговорим внутри? Поляна с ульями не самое подходящее место для беседы.

А дом, который изнутри выглядит совершенно не так, как снаружи, — еще более неподходящее место для разговора с драконом.

В деревнях таких домов не бывает. И пространственных карманов в них тоже точно нет.

И дракон, едва увидев дом, точно что-то заподозрит. А потом начнет задавать неудобные вопросы, честно ответить на которые я не смогу. А выкручиваться на ходу я плохо умею.

— Знаете, люблю беседы и прогулки на свежем воздухе, — произнесла я, жизнерадостно улыбнувшись, — Может, лучше прогуляемся?

Я понадеялась, что лорд Грейс не станет возражать. В прошлую нашу встречу мне показалось, что он пытается меня очаровать. А потому делает все, чтобы постараться угодить женским желаниям.

Вот только на этот раз драконаобмануть не удалось.

Он, сощурив свои темные глаза, шагнул ко мне. И, нависнув сверху, вкрадчиво поинтересовался:

— Вы так упорно не желаете пускать меня в этот дом… Что же вы скрываете, Алевтина?

Ореховые глаза впились в мое лицо, словно желая найти там ответ на свой вопрос.

Внезапно взгляд дракона потемнел. И он вдруг вспомнил о том, с помощью какой именно отговорки я пыталась выпроводить его отсюда в прошлый раз.

— Неужели у вас там снова мужчина? — спросил он, втянув воздух сквозь плотно сжатые зубы.

А после, не дожидаясь моего ответа, резко развернулся на сто восемьдесят градусов и направился в сторону дома.

Я поспешила вслед за Эдгаром Грейсом, понадеявшись, что у меня еще получится его остановить. Но дракон двигался так быстро, что я, почти бежавшая за ним, так и не сумела его вовремя догнать.

Дверь, ведущую на веранду, дракон распахнул рывком. И, почти не сбавляя ходу, направился к следующей двери, ведущей уже в дом.

В тот момент, когда он, не встретив никакого препятствия, распахнул и эту дверь, мое сердце бухнулось куда-то в пятки. Но я не затормозила ни на мгновение.

И буквально впечаталась носом в широкую, твердую спину дракона, когда он замер как вкопанный, едва переступив порог кухни и пройдя пару шагов.

Я посчитала, что такая реакция вызвана как раз обновленным ремонтом от дракончика, которого в этом ветхом доме по логике быть не должно.

Но когда дракон вдруг прошипел «Ты!», я поняла, что ошиблась. И поспешила выглянуть из-за его спины, чтобы понять, к кому он обращается.

Но гадать мне не приходилось, и я заранее знала, кого он мог тут застать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь