Книга Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2, страница 4 – Селина Катрин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2»

📃 Cтраница 4

— У Корри меньше шансов с каждой секундой, — мрачно сообщил Оливер, сверяясь с показателями. — Если в течение восьми минут не поступит разрешение от законного опекуна…

— То мы потеряем восемь минут. А если подождём ещё тридцать — то некого будет спасать, — закончила я, глядя на скачущие графики на экране.

Решать что-то требовалось срочно. И что бы я ни решила — ответственность будет лежать на «Фокс Клиникс».

«Леди Фокс, я хочу, чтобы мои органы принадлежали вашей клинике и были использованы для того, что вы делаете. Без оглядкина этику ФОМа, на протоколы, на бюрократию. Я стар, Эстери. Если благодаря моему телу вы сможете продвинуть науку или изобрести новые методы лечения, то это было бы для меня высшей наградой», — всплыло в голове.

— Готовьте операционную, — громко скомандовала я.

— Но у нас нет донора! — запальчиво воскликнул Джорджио.

Оливер же посмотрел во все глаза и покачал головой:

— Не-е-ет… Эстери, нельзя!

— Нужно попробовать.

— Но он же старый… Его лёгкие слишком огромные! — возмутился Оливер.

— Ксаттарийская деструкция тканей, — ответила я и вновь повторила громче, одновременно ища взглядом упаковку со стерильными штанами, рубашкой и халатом. — Олли, ты будешь ассистировать. За работу!

В палату прибежали сразу три медбрата, разблокировали гравитационную подушку у койки Корри и аккуратно вместе с подключенными компьютерами повезли мальчика в соседнее помещение. Я, не стесняясь сотрудников, принялась переодеваться, тем более в этой палате даже имелась раковина. Все быстро-быстро зашевелились. Медперсонал на этаже сам собой рассосался, Софи побежала делать отметки в системе о планируемой операции и звать анестезиолога, Оливер принялся снимать одежду и тоже тщательно мыть три пары рук.

Один Джорджио стоял по центру палаты — там, где ещё недавно находился Корри, — и возмущённо пыхтел.

— Нет, ну кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?!

Оливер бросил на меня косой взгляд, безмолвно спрашивая, как Джорджио вообще у нас работает. Я невыразительно пожала плечами.

«То, что он ничего не понимает в некоторых расах, не означает, что он плохой хирург. Просто пока опыт небольшой».

Оливер шумно вздохнул и на очередную тираду второго дока всё же ответил:

— К нам ночью поступило тело миттара. Его мозг отказал накануне, но органы в целости и сохранности…

— Вы собираетесь сделать долевую трансплантацию от взрослого миттара?! —  с визгом перебил Джорджио. — Ну нет, я умываю руки! Это убийство мальчишки! Лучше бы вы его в воду опустили, так лишился бы лёгких, но хотя бы остался в живых! Всем известно, что лёгкие связаны с жабрами и несовершеннолетним миттарам нельзя делать частичную пересадку,а развитые просто не вместятся в эту тощую грудь!

— Ксаттарийская деструкция тканей, госпожа Фокс сказала же, — терпеливо повторил Оливер моё пояснение ранее.

— И что?! — почти как ребёнок, капризно взвизгнул второй док. — Этого всё равно делать нельзя! Нужны детские лёгкие!

Я к этому моменту полностью закончила готовиться к операции и вышла из палаты, а потому услышала лишь конец диалога:

— Это означает, что миттар подавляющую часть жизни провёл в воде, а следовательно, у него недоразвитые лёгкие. Для Корри подходит.

— Но… но… вы же не станете ставить эксперименты?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь