Онлайн книга «Злодейка и князь, который ее убил»
|
Я медленно вздохнула и резко выдохнула. На мгновение зажмурилась – ровно настолько, чтобы стереть жгучую влагу с ресниц. И встретилась взглядом с обеспокоенным взором Фань По. – Кошмар, – повторила я. – Мне нужен еще один успокоительный отвар. Тот, что не притупляет ясности мыслей, но поможет справиться с последствиями отравления. В глазах старой наставницы я уловила тень облегчения. После того как с утренними процедурами и завтраком было покончено, служанки потянулись на выход. Фань По задержалась. Дождавшись, когда дверь закроется, и мы останемся одни, негромко сказала: – Лин-эр, – произнесла наставница с неожиданной теплотой, жесткие складки вокруг ее рта смягчились, и она почти улыбнулась. – Я понимаю, ты немного волнуешься. Ты столько лет не покидала поместье. Это твой первый выход в свет. Твоя первая встреча с императором. Но ты обязательно справишься. Ты рождена для того, чтобы стать императрицей. Значит, это не просто какой-то банкет в честь неведомого князя. Значит, у меня еще больше причин пропустить сегодняшнее мероприятие. И значит, обязательно придется его посетить. – Я справлюсь, – повторила я с уверенностью, которой не чувствовала. * * * Когда я увидела роскошное ханьфу алого цвета с вышитыми золотом фениксами, сердце бешено заколотилось. Если я правильно помнила, фениксы – символ императрицы. Платье слишком претензионное. Надеть такое – все равно что публично объявить о своих амбициях. О них, конечно, и так всем известно, но не стоило лишний раз провоцировать местную публику. Особенно, еслия не собиралась становиться императрицей. – Другое, – распорядилась я. – Вы же сами приказали сшить это ханьфу, – удивилась Фань По. – Вы невеста императора. Да, возможно, злые языки скажут, что носить фениксов вам несколько преждевременно, но когда вы обращали внимание на злые языки? Я проигнорировала слова наставницы и обернулась к Даи: – Найдется же в моем гардеробе что-то еще, соответствующее случаю? Подходящих нарядов оказалась целая дюжина. В итоге я остановила выбор на синем платье с журавлями. Пояс украшали нефритовые подвески, которые тонко звенели при каждом шаге. На мой взгляд, наряд тоже был слишком роскошным. Я предпочла бы что-то более скромное, но это и так оказался компромисс. Когда следом за Даи я вышла на открытую галерею, меня ослепил солнечный свет. Надо же, в этом мире я уже сутки, но ни разу не выглянула в окно. Моя кровать находилась в глубине покоев, а окна все время закрывали ставни. Интересно, Тяньлин не любила свежий воздух и солнечный свет или настолько опасалась наемных убийц? Во внутреннем дворике цвела старая слива. Подхваченные слабым ветерком, ее розовые лепестки, медленно кружась, оседали на темные плиты двора. Удивительно, я даже не задумывалась, какое здесь время года. Весна… Мне захотелось остановиться и насладиться красотой момента. Но жизнь не поставить на паузу, регент ждал меня у парадных ворот. Его темно-синее ханьфу с золотыми драконами резко контрастировало со строгими доспехами сопровождающих. Охранников, на мой взгляд, оказалось слишком много – по меньшей мере, несколько десятков. Часть из них конные, остальные – пешие. Стражники выстроились вокруг двух роскошных экипажей, украшенных фамильными знаками клана Шэнь. Каждая повозка, напоминавшая миниатюрный павильон с характерной изогнутой крышей, была запряжена парой вороных лошадей. |