Онлайн книга «Злодейка и князь, который ее убил»
|
Забавно получалось, Шэнь Тяньлин занималась ведением домашнего хозяйства, но это самое хозяйство, вроде как, и в глаза не видела – благородной барышне не пристало посещать бараки слуг. Сначала мы зашли на кухонный двор. Там в огромных котлах кипели бульоны, а повара в запачканных жиром одеждах ловко нарезали овощи и разделывали мясо. В воздухе витал густой аромат имбиря, чеснока и пряностей, от которых щипало в носу. При нашем появлении гул голосов резко оборвался. На меня уставились десятки глаз – одни с испугом, другие с недоумением. Я чувствовала, как за спиной перешептываются, но слова терялись в звоне металла и шипении раскаленного масла. Один из поваров выронил тяжелый тесак, и тот со звоном упал ему под ноги, едва не задев ступню. На обветренном лице слуги застыл немой ужас. Он тут же рухнул на колени. – Молодая госпожа… – Его голос сорвался. – Этот презренный раб недостоин… Невольно я отступила на полшага. – Разве вам нечем заняться?! – рявкнула Фань По. – Или желаете продемонстрировать молодой госпоже свое неуважение? – Возвращайтесь к работе, – взяв себя в руки, приказала я. Челядь тут же суетилась и разом словно забыла о моем существовании. А мы продолжили путь. Миновали кухонные кладовые. Затем потянулись прачечные – низкие строения с открытыми настежь дверями. Внутри, согнувшись над деревянными корытами, занимались стиркой служанки в поношенных серых ханьфу. За прачечными расстилался обширный двор, где сушили белье на длинных бамбуковых шестах, закрепленных между резными столбами. Десятки простыней и шелковых ханьфу трепыхались на ветру,как флаги, а между ними сновали служанки с корзинами. Я остановилась, чтобы отдышаться. До этого момента и помыслить не могла, что городское поместье регента настолько огромно. А ведь я увидела далеко не все хозяйственные постройки – где-то еще располагались конюшня, казармы, оружейная, всякие мастерские… Похоже, я переоценила силы. Каждый шаг давался все тяжелее. Но сдаться, вернуться в покои ни с чем, я не могла. – Далеко идти? – спросила я. – Нет. Госпожа Тяньлин, вы устали? Я покачала головой и двинулась дальше. И действительно, в следующем дворе показалась лечебница – скромное одноэтажное здание с черепичной крышей. Перед входом на скамье сидели двое мужчин. Судя по выправке – это были стражники, а не простые слуги. Под их простыми ханьфу угадывались свежие бинты. – Молодая госпожа… – прошептал один из раненых, широко раскрыв глаза от удивления. Я сделала шаг вперед, игнорируя боль в лодыжке, и растерянно замерла. Кажется, я сказала наставнице, что хочу увидеть людей, которые сражались за меня. Ну вот увидела. Но я понятия не имела, как уместно себя вести в данной ситуации и что говорить. – Молодая госпожа выражает благодарность всем, кто защищал ее вчера на дороге, – пришла мне на помощь Фань По. – Ваша служба не останется без награды. Я сухо кивнула, подтверждая сказанное. И сделала себе мысленно пометку, подумать насчет награды. Нельзя, чтобы обещание осталось голословным. – Это наш долг! – стражники склонили головы. – Сейчас я позову Даи, – сказала Фань По. – Госпожа Тяньлин, вам лучше не… Но я не стала слушать наставницу и решительно зашла в лечебницу. И вновь замерла. В нос ударил терпкий аромат трав и чего-то сладковато-гнилостного – запах болезни и смерти. |