Книга Злодейка и князь, который ее убил, страница 45 – Юлия Архарова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка и князь, который ее убил»

📃 Cтраница 45

Меня обуяла злость. Пока в лечебнице умирали люди, он отдыхал.

– Госпожа Тяньлин, что вы здесь делаете? – всплеснув руками, воскликнул лекарь.

– А что, не имею права? – вскинула бровь я.

– Разумеется, нет… – заюлил он, – но это место для молодой госпожи слишком…

– Ты хотел сказать грязное?

Лекарь кивнул.

– Юной девушке не пристало находиться в таком месте.

– Ты будешь указывать, где мне стоит ходить, а где нет?

– А?.. Нет, простите! И в мыслях не было… – испуганно воскликнул он и взмолился: – Госпожа Тяньлин, скажите, что вы желаете!

– Что я желаю? Чтобы ты занялся своими непосредственными обязанностями и начал спасать человеческие жизни. Чтобы привел в порядок лечебницу, а то здесь грязь и смрад. А для начала дай противоядие этому юноше.

Я указала на Дайцзюня. Под конец голосовые связки устали и говорила я совсем тихо. Но не сомневалась, что и лекарь Ван, и Даи, и Фань По расслышали каждое слово.

– Госпожа Тяньлин, это невозможно! – воскликнул старик, лишь мельком взглянув на Дайцзюня. – Это же «Прах черной змеи»! Противоядие стоит дороже, чем его жизнь! Слишком дорогое снадобье, чтобы расходовать на ничтожного раба.

Как дешево здесь ценится жизнь!..

– Ты сомневаешься в моем праве принимать решения? – прошипела я.

Лекарь вздрогнул.

– Н-нет, но господин регент…

– Значит, все-таки сомневаешься, – мрачно кивнула я. – И хочешь побеспокоить моего отца по такому ничтожному поводу?

– Я неправильно выразился, – испуганно вскинул руки лекарь. – Но если господин спросит…

– Я ему все объясню, – растянула губы в язвительной улыбке я.

– Х-хорошо, – склонился в поклоне старик, а потом быстро сказал: – Но остальное никак невозможно! У меня не хватает людей, и нет денег, чтобы нанять новых слуг.

– Уверена, мой дорогой отец выделяет тебедостаточно средств. Кажется, настало время проверить, как эти средства расходуются, – прошипела я, нависнув над лекарем. – Не хватает людей – работай сам. Временно можешь взять слуг с кухни. Там хватает бездельников. Или мне учить тебя делать твою работу?.. – Горло схватил спазм, и я закашлялась.

– Молодая госпожа, вам нельзя много гово…

Но я бросила на лекаря Вана такой взгляд, что он замолк на полуслове.

– Так, где противоядие?

– У меня в кабинете.

– Так чего ты ждешь? – почти прорычала я.

Лекарь, подобрав полы длинного одеяния, опрометью бросился прочь. А я тихонько выдохнула и обхватила себя руками. Пальцы дрожали. И только потом поняла, что в лечебнице царила гробовая тишина, прерываемая лишь стонами Дайцзюня. Все, как завороженные, смотрели на меня: Даи, Фань По, трое уставших младших лекарей. И даже те раненые, кто был в сознании, не спускали с меня глаз.

Кажется, я несколько увлеклась. Вопрос в том, не наговорила ли я лишнего и насколько сильно вышла из образа Тяньлин?

Зачем я во все это полезла?.. И тут же на второй вопрос сама себе ответила: я не могла безучастно смотреть, как умирали люди. Притом умирали из-за меня.

Я совершенно не разбиралась в медицине, но у меня была власть и ответственность.

– Воды, – попросила я.

Тут же один из младших лекарей протянул мне чашку с обжигающе холодной водой. Я сделала пару глотков, успокаивая травмированное горло.

– Занимайтесь делами. Не обращайте на меня внимания.

– Как прикажете, молодая госпожа. – Младшие лекари поклонились и вернулись к работе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь