Онлайн книга «Злодейка и князь, который ее убил»
|
– Нет. – Почему? Она молчала. – Что тебе пообещали, если ты меня убьешь? – Свободу для меня и брата, – глухо произнесла Даи. – А еще жизнь наместника Шаньлина. – Щедро, – кивнула я. – Но твой наниматель явно не планировал сдерживать обещание. Твоего брата отравили. А ты… он не рассчитывал, что ты выживешь… – Голос сорвался на последнемслове, травмированное горло снова начало саднить, и я закашлялась. Пришлось сделать глоток чая, чтобы снять спазм. Даи молчала. – Ты знаешь, кто нанял тебя? – хрипло спросила я. – Нет, молодая госпожа, – опустила голову девушка. – Одна из работниц передала мне связку монет и сделала предложение… от которого я не смогла отказаться. Поведение Даи вызывало все больше вопросов. Простая служанка не могла так разговаривать и держаться рядом с госпожой. – Что за работница? Она сейчас в доме? – Нет. Это одна из мастериц-вышивальщиц, которых наняли для изготовления вашего свадебного наряда. – Значит, как вернулась, ты больше ее не видела? – Нет. – Кто еще, кроме вас с братом, работал на нее? – Никто… – выдохнула Даи. И тут же поправилась: – Не знаю. Я чуть подалась вперед в кресле. Внимательно посмотрела на служанку. – Даи, скажи честно, в прошлый раз меня тоже отравила ты? – Молодая госпожа, клянусь, это не я!.. – воскликнула Даи, вскидывая перед собой здоровую руку в извечном жесте отрицания. – Тише, – прошептала я. – Ты же не хочешь, чтобы все узнали, о чем мы тут говорим? – Молодая госпожа, знаю, вы мне не верите, но это правда не я! – понизив голос, горячо произнесла Даи. – Минчжу настаивала, чтобы я использовала яд. Но я знала, если вас отравят, то казнят всех слуг… и их семьи тоже! Не хотела, чтобы пострадали другие люди. Минчжу – видимо, это имя загадочной вышивальщицы. И, похоже, у Даи имелись принципы. Ну, или она очень искусно притворялась и врала. – «Прах черной змеи» – редкий яд, – заметила я. – То, что им отравили твоего брата, не случайность. Даи сглотнула и прошептала: – Я не знаю, кто пытался вас отравить. Наверное, на Минчжу работал кто-то еще. Но его могли уже казнить вместе с другими слугами, когда искали отравителя. Или он погиб вчера на дороге. Или сбежал… – Или притаился и ждет момента для следующего удара, – закончила я за нее фразу. – Ведь кто-то же отравил твоего брата. – Вы правы, молодая госпожа. Пальцы Даи судорожно сжали край одежды, выдавая внутреннее напряжение. – Ты очень интересно рассуждаешь, – прищурилась я. – Ты ведь не всегда была служанкой? Девушка отвела взгляд. На ее лице отразилось сомнение, а потом она снова посмотрела на меня. – Вы правы, молодая госпожа, –повторила она. – Я не рождена рабыней. Я дочь прежнего наместника Шаньлина. Мою семью уничтожили за одну ночь, только нам с братом удалось сбежать. Некоторое время мы бродяжничали, а потом нас поймали торговцы людьми и продали в рабство. – Дочь наместника… – задумчиво проговорила я. Эта история объясняла многое, хотя и далеко не все. Но теперь понятно, почему Даи пообещали не только свободу, но и жизнь какого-то наместника. А еще это означало, что человеку, который желал моей смерти, тоже известна истинная личность Даи. Знать бы еще, где этот самый Шаньлин! Я до сих пор понятия не имела, как назывался город, в котором меня угораздило очутиться. Возможно, Шаньлин – и есть столица, а может, это далекое провинциальное поселение… Как называлась империя, к слову, я тоже не знала. |