Книга Злодейка и князь, который ее убил, страница 85 – Юлия Архарова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка и князь, который ее убил»

📃 Cтраница 85

Впрочем, охранников вокруг снова прибавилось. Я заметила нескольких стражников, притаившихся на изогнутых крышах. Они так гармонично сливались с глиняной черепицей, что их можно было принять за причудливые фигуры.

Опираясь на руку Даи, я не спеша шла по садовой дорожке.

Солнце золотило верхушки деревьев, а воздух был наполнен ароматом цветущих слив. Между кустов неторопливо сновали садовники, а с ветвей доносился мирный щебет птиц.

Нога меня уже почти не беспокоила, но я сомневалась, что без посторонней помощи найду нужную беседку. Будет странно, если я заблужусь в собственном поместье!

– Расскажи про Минхао, – негромко попросила я Даи.

Надо было моего новоявленного братца раньше обсудить. Но столько всего надо было!.. От количества информации, которую требовалось узнать и проанализировать, кружилась голова. А без информации в этом мире мне не выжить.

К новой встрече с Минхао я оказалась совершенно не готова. До сих пор не знала, насколько близкие отношения прежде связывали Тяньлин и ее брата.

– Простите, молодая госпожа, – тихо ответила приближенная служанка, – но меня взяли в поместье уже после того, как молодой господин Шэнь отправился в храм.

– Какие ходят слухи, сплетни? Уверена, наследника рода слуги обсуждают не меньше, чем меня.

– Если станет известно, что кто-то из слуг распускает слухи о семье Шэнь, то могут и насмерть палками забить.

Насколько же этот мир жесток! Даи приходится буквально ходить по тонкому льду, чтобы сохранить жизнь и остатки достоинства.

Я остановилась и обернулась, внимательно посмотрела на девушку. Даи застыла, опустив голову и сложив руки у пояса, как и положено служанке.

– Только ведь все равно обсуждают, ведь так?.. Я не прошу ничего выведывать у других слуг, не спрашиваю, кто и что говорил. Но что-то ты ведь слышала, так?

Не поднимая головы, Даи кивнула.

– Почему Минхао отправили в храм?

– А вы не?.. – начала служанка, но вовремя прикусила язык, поняв, что спрашивать, почему я ничего не помню про брата, неуместно. – Говорят, молодого господина отправили в монастырь, чтобы он поправил здоровье и прошел должное обучение. В обители с ним занимались лучшие наставники и ничего не отвлекало от подготовки к императорскимэкзаменам… Всем известно, у молодого господина Шэнь с ранних лет склонности к наукам.

Если я правильно понимала, то для того, чтобы начать карьеру чиновника, требовалось сдать этот самый императорский экзамен. В древнем Китае карьера во многом определялась личными способностями, а не знатностью рода. Регент, конечно, мог оказать сыну протекцию, но Минхао без таланта при дворе не закрепился бы и далеко по карьерной лестнице не продвинулся бы.

Вроде все логично, но я чувствовала, что у решения отправить наследника учиться далеко от дома имелась и другая причина. В конце концов, к экзамену можно и в родном поместье готовиться. Оградить от нежелательных контактов Минхао было не так уж сложно – всего лишь запретить ему покидать свой двор.

Я заметила, что один из садовников напряженно пытался прислушиваться к нашей беседе. Вряд ли он разобрал хотя бы слово – мы говорили тихо. Но рисковать не стоило. Вдруг здесь есть умельцы, обученные читать по губам?

– Но ведь была и другая причина? – спросила я, а потом вновь положила руку на плечо служанки, и мы медленно направились дальше по дорожке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь