Книга Злодейка и князь, который ее убил, страница 88 – Юлия Архарова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка и князь, который ее убил»

📃 Cтраница 88

– Министр наказаний бьется головой о землю, клянется, что поймает его за три дня… – добавил регент и многозначительно замолчал, позволяя мне домыслить остальное.

Я вспомнила бледное, испуганное лицо министра и сглотнула. Вчера регент отвел ему три дня на поимку Волчьей маски. Поэтический вечер тоже через три дня. А значит, если к мероприятию в Саду белого пиона разбойника все еще не поймают, то министр наказаний в лучшем случае лишится должности, а в худшем… Хотелось верить, что регент пригрозил его казнить лишь для острастки, и никто не будет буквально сдирать кожу с проштрафившегося чиновника.

– Надеюсь на то, – вырвалось у меня.

– Лин-эр, понимаю твое беспокойство, – понял меня по-своему Шэнь Лун. – Не волнуйся, тебя будут сопровождать лучшие воины клана.

– Отравить мне пытался не Волчья маска, и на кортеж тогда не он напал…

– Это еще неизвестно. В любом случае, злоумышленников ищут и скоро найдут.

Я медленно кивнула. А что еще мне оставалось делать?

Знать бы, сколько людей желали смерти лично Тяньлин, сколько хотели отомстить регенту, а сколько просто мечтали о падении клана Шэнь. Впрочем, нет, лучше не знать. Тогда не только выходить из покоев, но даже спокойно спать не смогу!

Бесшумно, словно тень, в беседке возник слуга. На бамбуковом подносе дымился новый фарфоровый чайник. Он расставил перед нами нагретые пиалы, затем наполнил первую – регенту. Потом двинулся в сторону Минхао, но в нерешительности замер. Бросил взгляд на меня, перевел на регента. Задрожал, как лист на ветру. Он не знал, кому чай налить следующему – наследнику рода или будущей императрице.

– Моей дочери, – раздался ровный голосрегента.

Слуга тут же наполнил мою пиалу, а только потом Минхао. Наследник рода Шэнь не подал вида, что ситуация его задела. Хотя только что отец недвусмысленно показал ему, что в семейной иерархии он стоит после меня.

– Когда Лин-эр вернется из паломничества в храм, – обратился регент к сыну, – проведем церемонию твоего совершеннолетия. Я хочу, чтобы на свадьбе Лин-эр ты стоял рядом со мной, как полноправный мужчина рода. Летом пройдешь императорский экзамен, а уже осенью получишь должность. Время игр закончилось, сын мой.

На шее Минхао снова дернулся кадык.

– Да, отец, – не поднимая глаз, тихо сказал он.

– Лин-эр, займись подготовкой церемонии. Все должно пройти идеально. Церемония совершеннолетия моего сына – станет каноном, на который будут равняться другие роды.

Только не это! Я понятия не имела, как организовывать подобную церемонию!

– Отец, – вскинула голову я, – я и так занята подготовкой к свадьбе! А еще паломничество… Когда успею?..

– Лин-эр, не бери пример с брата и не разочаровывай меня, – прервал меня регент. – Я управляю целой империей и как-то все успеваю.

Как тонко подмечено. И добровольно отказываться от своей власти Шэнь Лун не собирался.

– Сделаю все возможное… – вздохнула я.

– Завтра предоставь мне список гостей.

Я согласно склонила голову. А что мне оставалось делать? Регент явно возражений не примет.

– Тогда позвольте вопрос, отец.

– Спрашивай, – милостиво разрешил он.

– Наш дорогой гость князь Ян вчера беспрепятственно добрался до дома?

На лицо Шэнь Луна набежала тень. Он прищурился, окинул меня внимательным взглядом и спросил:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь