Онлайн книга «Она и зверь. Том 3»
|
От неожиданности Энсерин вздрогнула и опасливо поозиралась. Но, разумеется, вошла в комнату только она. – Ты чего орешь? Услышав голос младшей сестры из уст незнакомого мужчины, Эдвин вытаращил глаза и неуверенно переспросил: – Энсерин?.. Маркизу осенило. Сейчас она выглядела точь-в-точь как юный аристократ – тот самый тип, которого родные боятся отпускать одного в столицу. Эдвин же, со своей стороны, осмелился в кои-то веки приехать к сестре, но в итоге узрел подозрительного парня. Немудрено испугаться. – Э-э-э… ты сильно изменилась, – выдавил Эдвин, явно подбирая слова поделикатнее и не находя ничего лучше. – Ну да, одежда другая. Но неужели ты меня совсем не узнал? – Мы ведь давно не виделись… Фух, а я уж подумал, ты решила познакомить меня со своим… э-э-э… близким другом. «То есть он принял коротко остриженную сестру за ее гипотетического любовника. Прелестно». Энсерин не удержалась от горького смешка. Она и представить не могла, что их первая за долгие годы встреча начнется с такой идиотской сцены. Она прошла мимо и плюхнулась на диван. Эдвин неуклюже опустился напротив. Потянулся к чайнику: – Чаю хоть выпьешь? – Вчера перебрала. От одного запаха вывернет. – Она досадливо отмахнулась и залпом осушила стакан холодной воды, поданный вошедшей горничной. Холод в желудке немного отрезвил. – Зачем в столицу приехал? – спросила она жестче, чем хотелось. Радоваться брату просто так, по-родственному, не получалось. Подозрения никуда не делись: слежка, слухи, покушение. В детстве рядом с Эдвином было спокойно и надежно, теперь же спокойствия не осталось даже для себя самой. Однако Эдвин, долго отсутствовавший в свете, похоже, не заметил ее настроения. Вспомнив настоящую цель визита, он поднялся и широкими шагами подошел к Энсерин. – Услышал, что на тебя было совершено покушение. Говорили, ты при смерти, но… ты в порядке? – Он схватил ее за плечи и принялся внимательно осматривать. Энсерин ошарашенно смотрела на него снизу вверх. При виде его искренней тревоги вся ее недоверчивая настороженность вдруг показалась глупой и постыдной. – Это преувеличено, – растерянно ответила она. – Просто стрела задела ногу. И то вскользь. – Правда? Я не знал… Главное – ты жива. Едва услышав весть о нападении, Эдвин помчался в столицу. Но все тяготы изнурительного марш-броска, к счастью, были напрасными: Энсерин выглядела на удивление бодрой и здоровой. Он смущенно улыбнулся. Семь лет не виделись, и неловкость между ними висела, словно пыль в заброшенной библиотеке. Пытаясь найти хоть какую-то безопасную тему, Эдвин погрузился в напряженные раздумья и наконец выдал: – Кстати, никто не передавал тебе от меня вестей? Я же письмо отправлял. После сказанных им слов перед глазами Энсерин мгновенно возникло лицо эрцгерцогини, которое она так старательно пыталась вытравить из памяти. – Ты про эрцгерцогиню? – Что? При чем здесь эрцгерцогиня Аталлента? – То есть ты передал письмо, даже не зная, кто она такая? – Она не представилась. Ах… вот оно что. Теперь ясно. – Эдвин сконфуженно рассмеялся, поглаживая подбородок, будто пытался стереть с лица смущение. Энсерин смотрела на него молча, без улыбки. – И весточку она передавала впервые, да? А ты почему семь лет ни разу не заглянул в поместье? Мог бы хоть раз показаться. |