Онлайн книга «Парижский роман»
|
Позже, пытаясь понять, почему решилась на такой безумный, импульсивный шаг, Стелла обвинила во всем женщину в зеркале. Стелла только смотрела, пораженная, а ее отражение вынуло дорожные чеки и стало их подписывать. Когда все было кончено, от пачки осталось всего двадцать долларов. Она подмигнула Стелле в зеркале, полная решимости использовать свой шанс. Завтра настоящая Стелла вернет платье, получит назад деньги и снова станет собой. Но пока… – Вы пойдете в платье. – Это не было вопросом. Старушка уже складывала одежду Стеллы в кучку на полу. – Почему бы и нет? – Стелла чувствовала себя бесшабашной, ветреной, готовой выполнить все, что велит эта женщина. – Но туфли! – Маленькая лавочница скривилась, как от боли. – Impossible!– Даже белый песик заскулил, словно от ужаса. Женщина подбадривающе потрепала собачку по голове, обшаривая глазами комнату, пока ее взгляд не упал на пару простых черных кожаных балеток. Она показала, и собачка потрусила туда, взяла в зубы одну туфельку и притащила хозяйке. Нагнувшись, та взяла балетку в руки. – Мой подарок. Балетка пришлась точно по ноге. Еще один жест – и собачка отправилась за второй. – Comme Cendrillon,– прошептала женщина, пока Стелла надевала туфельку. Как Золушка. В этот момент зазвонил телефон – странный французский сигнал, который всегда напоминал Стелле очень злого кота. – Allô?– Голос владелицы лавки прозвучал сдержанно и отстраненно. – Ah, c’est vous,– начала она почти обвиняюще, но потом затараторила по-французски так быстро, что Стелла перестала понимать. В какой-то момент ей показалось, что она разобрала слово «Северина», но уверенности не было. Потом ей показалось, что речь идет о других платьях от Сен-Лорана, но она могла и ошибаться. – Au revoir[12], – отрывисто и холодно прозвучала последняя реплика, и женщина со стуком бросила трубку на рычаг. – Так вот! – вернулась она к Стелле. – Я скажу вам, что делать, и вы выполните все в точности, – День прекрасный. Вы пройдете через Тюильри к Сене и вдоль Сены до Pont des Arts,моста Искусств. Перейдите мост и ступайте к бульвару Сен-Жермен к Les Deux Magots[13]. Закажите бокал шабли, очень холодного, и дюжину устриц. Маленький салат. Немного fraises de boisс crème chantilly[14]. Потом вы пойдете… – Она замолчала и долго всматривалась в Стеллу. – Вы были в музее du Jeu de Paume?[15] Стелла покачала головой. Эту галерею она оставила напоследок. – Тогда вы должны пойти туда. – Почему? – Узнаете, когда будете там. Стелла сочла инструкции довольно странными, но она всегда с одобрением относилась к четким планам. Женщина еще не закончила. – Потом вы вернетесь в свой отель, примете долгую, роскошную ванну и выпьете бокал шампанского. Вспомнив свой ветхий маленький отель, Стелла засомневалась, что найдет там шампанское. Но вслух сказала другое: – Но кто же мне поможет с пуговицами? По выражению лица женщины Стелла поняла, что ляпнула что-то очень глупое. – А вы как думаете? Вы вызовете горничную и попросите ее помочь. А когда выйдете из ванны, она снова придет и поможет вам надеть платье. Может, старушка решила, что Стелла остановилась в отеле «Ритц»? Она представила, как рассмеется дама на стойке регистрации, если Стелла позовет ее в номер и попросит помочь с пуговками. |