Книга Украденные прикосновения, страница 104 – Нева Алтай

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Украденные прикосновения»

📃 Cтраница 104

Винченцо покидает свое укрытие за стеллажом слева от нас, бежит к выходу и продолжает вести ответный огонь.

— Снимите свою обувь, – произносит Алессандро своим глубоким голосом, меняя магазин в своем пистолете и возобновляя стрельбу.

Дождавшись, пока я сниму туфли, он обхватывает пальцами мое запястье и кладет мою руку на пояс его брюк сзади.

— Держитесь. Идите за мной, – командует он ровным голосом. – Мы уходим.

Рукав его пиджака задрался, открывая кожаный браслет на его запястье. На узелке, где завязан кожаный шнурок, висит маленький серебряный медальон в форме плюшевого мишки с розовым бантом на голове.

— Милена.

Я крепко хватаю его за ремень, и его рука исчезает из виду.

Алессандро направляется к выходу. Один шаг. Я следую за ним, вцепившись в него изо всех сил и держась как можно ближе к нему. Еще несколько выстрелов. Я вздрагиваю от каждого звука. Еще шаг. Еще очередь выстрелов. Он снова меняет магазин. Еще два шага. Мы останавливаемся у двери, и мой взгляд падает на распростертое на земле тело справа от меня. Глаза телохранителя открыты, но они остекленели. Я впервые осознаю, насколько молодо он выглядит. У него дыра сбоку на шее, из нее сочится кровь, и еще несколько таких же на груди. Я сжимаю губы, пытаясь сдержать слезы.

— Винченцо, – раздается голос Алессандро. – За Милену. Прикрывай наши спины.

Мы выходим из магазина, Алессандро – первым, я – за ним. Винченцо выходит вслед за нами, прижимаясь ко мне спиной и держа пистолет наготове.

Раздается выстрел, разбивающий вдребезги витрину магазина слева от нас. За ним еще один. Алессандро продолжает идти по проходу, посылая пули вперед. Его левый рукав мокрый. Когда я опускаю взгляд, то вижу, как кровь стекает по его руке на белый кафельный пол. Вокруг нас разбросаны тела. Их, должно быть, не меньше двадцати. Мои глаза мечутся от тела к телу, боясь найти среди них Пиппу. Однако все тела мужские, и у некоторых из них все еще есть оружие в руках. С улицы доносится вой полицейских сирен, но он кажется далеким и каким-то потусторонним.

— Вот и все, – объявляет Алессандро так, будто обсуждает погоду. – Пойдемте к машине.

Внезапно рука Винченцо обхватывает меня за талию и притягивает к себе. Я вскрикиваю, и мои пальцы соскальзывают с пояса Алессандро. Он оборачивается, а Винченцо поднимает пистолет и посылает пять пуль в грудь здоровяка. Я кричу, когда Алессандро падает на пол.

— Двигайся! – Винченцо больно хватает меня за плечо и тащит назад к аварийному выходу, мои глаза прикованы к неподвижной фигуре Алессандро.

* * *

— Ты кусок дерьма! – кричу я, когда Винченцо продолжает тащить меня. Мы на подземной парковке и направляемся к черному фургону, припаркованному в дальнем конце тускло освещенного гаража.

— Заткнись на хрен, или я заставлю тебя замолчать своим кулаком. – Он сильнее сжимает мою руку и тащит меня за собой.

Боковая дверь фургона открывается и являет двух мужчин.

— Где остальные? – спрашивает огромный лысый парень, стоящий рядом с дверью.

— Мертвы, – говорит Винченцо, хватает меня за волосы и толкает внутрь.

— Что значит мертвы? У нас было двадцать пять человек!

— Дзанетти убил их всех.

— Какого хрена ты не убил этого ублюдка?

— Мне пришлось это сделать, в конце концов, – огрызается Винченцо. – Мне заплатили за то, чтобы я притащил девушку. А не за то, чтобы я помогал кучке идиотов, не способных справиться с одним человеком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь