Онлайн книга «Плохая маленькая невеста»
|
Прежде чем я успеваю сделать второй глоток, Энцо обнимает меня за плечи. Его ладони скользят вниз по моим рукам, и я борюсь с волной мурашек. Он наклоняется, и я невольно вздрагиваю, когда его губы прижимаются к моей коже. — Ты готова? – тихо спрашивает Энцо и прижимает меня к своему большому телу. Делает он это бережно, как будто я драгоценность, а он боится каким-то образом навредить мне. — Готова? – Это все, что я могу из себя выдавить, хотя у меня миллион вопросов. Его пальцы переплетаются с моими, и он подносит мою руку к своим губам. Мой взгляд останавливается на кольце, и я резко втягиваю воздух. У меня на пальце вовсе не тот огромный бриллиант, о котором я должна была мечтать «по протоколу». Само кольцо, удивительно изящное, сделано из розового золота, а в центре небольшой квадратный камушек. Да, бриллиант, но какой-то особенной огранки. Это кольцо… оно так похоже на меня. Именно такое я бы выбрала себе сама. — Это было самое близкое к тебе, что я смог подобрать, – говорит Энцо. Смотрю ему в глаза, собираюсь сказать что-то, но он едва заметно качает головой: не надо. Энцо касается губами кольца, и в следующую секунду его язык скользит по костяшкам моих пальцев. — Ты приехал раньше, – доносится до моих ушей низкий знакомый голос. Я пытаюсь обернуться, но Энцо сжимает меня, заставляя замереть еще на мгновение. Он медленно высвобождает мою руку, но талию не отпускает. Когда я все-таки поворачиваюсь, вижу Горджио Митчелла, депутата от Восточного округа. В руках у него полупустой бокал с виски. — Горджио. – Энцо пожимает руку человеку, с которым я встречалась несколько раз. Он был одним из неофициальных помощников моего отца… из тех, кому не доверяешь, но с кем просто вынужден быть вежливым. – Ты ведь знаешь мисс Ревено? Мужчина пристально смотрит на меня большими голубыми глазами. Постороннего человека они бы загипнотизировали, но я-то знаю, что скрывается в их глубине. Мой отец держал его на поводке, и стоимость этого поводка была высока. — О да, конечно. – Горджио улыбается, и его улыбка как всегда расчетлива. – Как и мой сын, я вряд ли смогу забыть маленькую балерину. Как у вас дела, дорогая? Я не успеваю ответить на дежурный вопрос, потому что слышу: — Бостон Ревено! Пальцы Энцо тут же обхватывают крепче мою талию. Филипп Митчелл, тот самый сын Горджио, о котором он только что упоминал, как всегда неотразим. На нем строгий черный костюм, идеально сидящий по фигуре, и ни одна светлая прядь не выбивается из прически. Он засовывает руки в карманы брюк и наклоняет голову, на губах появляется ухмылка. — Филипп. – Я произношу его имя, словно дразня и шутливо предостерегая. Этот парень родился крутым, и он умеет пускать в ход все свое обаяние, не произнося ни слова. – Насколько я знаю, ты должен отдыхать за границей? — Ну, как только я услышал, что ты здесь, сразу же помчался назад. – Улыбка Филиппа становится озорной, а моя еще не сформировалась. И тут… Энцо встает передо мной. Прямо передо мной. Наверное, это к лучшему. Я бы не отказалась, чтобы Филипп наклонился и поцеловал меня в щеку или сделал что-то другое, гораздо более интимное, но что-то подсказывает мне, что моему мужу это не понравится. — Филипп. – Голос Энцо звучит безразлично, но мой бывший одноклассник умнее, чем я думала. Он принимает это за серьезное предупреждение и отодвигается на несколько шагов. |