Книга Искусительная маленькая воровка, страница 169 – Меган Брэнди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искусительная маленькая воровка»

📃 Cтраница 169

А еще лучше… не делай этого.

Глава тридцатая

Роклин

— Я СОВЕРШИЛ ОШИБКУ.

Именно с этой фразы решает начать отец, глядя на нас с сестрой сверху вниз со своего места по другую сторону кофейного столика.

— Большую ошибку, – говорит он. – Не думаю, что должен объяснять это вам, но расскажу все, что смогу. Семья Хеншо была причастна к ошибке, которую я совершил. Отто, если быть точным. Но я предполагаю, учитывая недавние события, что он оказался настолько глуп, чтобы передать эту информацию своему сыну.

Отец ждет от меня подтверждения, поэтому я молча киваю.

— Я уже рассказывал вам, как он действовал и что именно сказал.

Ага, намек налицо.

— А ты сопротивлялась, вместо того чтобы прислушаться к его предупреждению, – обвиняет он.

Так вот почему ты похитил его? – я не говорю этого.

Глаза отца пристально смотрят на меня, как будто он что-то ищет.

— Тебе не следовало самой давить на мальчика. Тебе следовало прийти ко мне, чтобы я мог разобраться с этим.

Ничего нового. Один и тот же «разговор», что происходит в течение последнего месяца. И он ни к чему не приводит, потому что каждый раз отец замолкает в нужном ему месте или его вызывают по телефону. Меня это достало.

Обстановка в кампусе стала напряженной, все смотрят друг на друга как на врагов. Если так и дальше будет продолжаться, мы потерпим крах в собственных стенах.

— Не вини меня за то, что ты сделал, и теперь это ложится на наши плечи, – все-таки говорю я.

Бостон ахает, переводя взгляд с меня на отца, но не произносит ни слова.

— Я никогда не позволю свалиться на вас тому, с чем вы не можете справиться, – выпаливает он в ответ, не подтверждая и не отрицая моих слов. – Но речь о другом. То, что случилось, может пошатнуть фундамент, на котором стоит наш клан. Может все испортить, и особенно для тебя, Роклин, – я имею в виду Общество, которое вы построили. Не могу сказать, что сожалею об этом, по крайней мере не настолько, как следовало бы, но…

Его слова ничего не значат без того, что он скрывает, поэтому заставляю себя не зацикливаться на гневе, который они вызывают, и говорю о том, что нам известно:

— Насколько я понимаю, мистер Хеншо просмотрел записи с камер бассейна. Он видел, как Оливер подошел ко мне, видел, что за этим последовало, так что он ни за что не поверит, что ты не замешан.

Отец, подумав недолго, кивает:

— Да, Отто считает, что его сын находится во власти моих рук.

— Значит, мы можем перестать беспокоиться о какой-то неведомой буре, возникающей из ниоткуда? – спрашивает Бостон.

Отец слегка прищуривается, глядя на нее.

— Мы говорим о его наследнике, моя дорогая. Оливер – его единственный наследник. Отто придет за мной, если мальчик не вернется. Он стал раздражительным. Похоже, он вот-вот сломается, и в тот момент, когда это произойдет, он переступит черту, за которую уже не сможет вернуться.

— Ты говоришь так, как будто это именно то, чего ты хочешь, – снова встреваю я.

Отец поднимает руки, как бы говоря: если мне повезет, я не буду жаловаться.

— У Отто, должно быть, много врагов, – предполагает Бостон.

— Да, хватает, – отец качает головой.

— Он не посмеет напасть на тебя один, а без доказательств помощи он не получит, – продолжает моя сестра.

Отец снова смотрит на меня.

— Его сын поднял руку на мою дочь, а затем исчез.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь