Книга Искусительная маленькая воровка, страница 171 – Меган Брэнди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искусительная маленькая воровка»

📃 Cтраница 171

— Ты собираешься рассказать нам, что у Хеншо есть на тебя? – спрашиваю в лоб.

— Я расскажу, но я еще не решил когда. Прямо сейчас это сложно, потому что мне нужно принять одно решение.

Беспокойство разливается у меня внутри.

— Какое решение?

— Преступник жаждет крови. Моей крови. Я не могу этого допустить.

— Мы все в некотором роде преступники, – говорит Бостон очевидное. – Мы сильнее, и на нашей стороне больше людей, если до этого дойдет.

— Верно, но Хеншо из ядовитой породы. Он предан лишь самому себе, и ему сходит с рук то, что он делает. Он может использовать чужие секреты против других. Именно так он убил окружного прокурора. Он убивает безнаказанно. – Челюсть отца твердеет. – В его распоряжении много людей, которых он может шантажировать. Это его сильная сторона – устранять проблемы за определенную цену. Но реальная цена, которую он выставляет, – это непогашенный долг. Вот почему никогда нельзя доверять преступнику.

— Какое решение? – повторяю я немного жестче.

Его взгляд перемещается на Бостон и задерживается на мгновение, прежде чем снова вернуться ко мне.

Он берет телефон, нажимает кнопку и подносит к уху. Его глаза остаются прикованными к моим, пока, предположительно, звучат гудки, но я, конечно же, не слышу ни звука.

— Да… – намеренно тянет отец, и выражение его лица становится мрачным.

Украдкой бросаю взгляд на Бостон. Она поджимает ноги на стуле, затем быстро переводит взгляд на отца, как раз в тот момент, когда он говорит:

— Она передумала. Условие вступает в силу немедленно.

В следующий момент его глаза вспыхивают, и я могу только предполагать, с кем он говорит и о чем идет речь.

Глядя прямо мне в глаза, отец дает отбой.

Кажется, проходит вечность, прежде чем он открывает рот:

— Повторю еще раз, дочка. За тобой следят. И за мной тоже следят. За мной следили с тех пор, как я вернул Бостон. Следил Хеншо, как я полагаю.

Подождите.

Подождите, подождите, подождите…

Я облизываю губы и медленно произношу:

Вернул… Бостон? – перевожу взгляд с сестры на него. – Что значит – ты вернул Бостон? – мгновение изучаю его, пытаясь понять хоть что-то. – Ты с самого начала знал, что Фикиле не приедет, но ты хотел выманить его. Погоди-ка… ужин на яхте был устроен, чтобы убить двух зайцев. Потрафить Хеншо и устроить все так, чтобы те, кто связан с Энцо, приняли меня за сестру. Не случайно яхта курсировала вблизи берега. Энцо никак не отреагировал, и ты попробовал еще раз, приведя нас обеих на гала-концерт… – Запутавшись, я трясу головой. – Папа, какого черта?! Какой во всем этом смысл, если Фикиле все равно знал, что она здесь?

— Да, он знал, – кивает он. – Более того, он дал разрешение на ее отъезд.

— Погоди, но его сын…

— Его сын в данном случае не играет никакой роли. Он просто делает то, что скажет отец. Энцо-младший никогда не отличался хорошим поведением, и на всякий случай отец отправил его в Коста-Рику, где он до сих пор находится. Сам Энцо вынужден был уехать, потому что у него возникла одна деловая ситуация. И он отпустил Бостон.

— Деловая ситуация?

У меня перехватывает дыхание, и я просто жду, что еще скажет отец.

Он долго молчит, а потом ровным голосом, без каких-либо эмоций, говорит:

— Что тебе надо понять, Роклин, та это то, что я никогда не собирался отдавать Бостон в семью Фикиле.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь