Книга Падение Брэдли Рида, страница 192 – Морган Элизабет

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Падение Брэдли Рида»

📃 Cтраница 192

— Я в шоке, что ты до сих пор веришь, будто кто-то не станет рисковать всем миром, чтобы сделать тебя счастливой, Оливия, – он шепчет эти слова с почтением, с такой любовью и обожанием, что это потрясает меня до глубины души. – Готова сделать эти отношения официальными?

Как бы я могла ответить на такое «нет»?

Как бы я могла отказать мужчине, который за несколько месяцев до самого события спланировал мою свадьбу мечты, не зная даже точной даты, мужчине, который услышал мои желания много лет назад и сделал все, чтобы они сбылись? Мужчине, который услышал, что я хочу цветочный сад, и посадил его, чтобы мой букет был наполнен всей любовью и красотой, на которую только способен человек.

Который собрал всех наших друзей, чтобы они помогли.

Мужчина, который дарит мне день, посвященный только мне, – без необходимости угождать кому-то, без чужих мнений.

Только я и он.

Я киваю, потому что какой еще может быть ответ?

Он улыбается, и я отражаю его улыбку; радость, восторг и любовь бурлят в моей груди, и конца этому не видно. Его большой палец скользит к моему подбородку и приподнимает его.

— Вот только тебе стоит знать, – говорит он, и его улыбка становится еще шире, хотя фраза звучит так, будто то, что он собирается сказать, будет огромным разочарованием, капелькой дождя в мой идеальный день.

— Что? – спрашиваю я. Я все еще улыбаюсь, зная, что ничто – ничто – не может помешать этому дню, особенно если за все отвечает Андре.

Он просто не допустит этого.

— Мне пришлось позволить Эдне быть «девочкой с цветами» и разбрасывать лепестки роз на церемонии. – Я смотрю на него, не совсем понимая его слова. – Она угрожала все тебе рассказать, если я откажу.

Проходит мгновение.

Одно мгновение, прежде чем поздний летний воздух наполняется моим неконтролируемым смехом и радостью.

* * *

Сиси закрепляет половину моих волос старинной заколкой, которую принесла мне миссис Валенти, – семейной реликвией бабушки Андре, которую мы решили использовать в качестве чего-то «старого» на моей свадьбе, – и мой взгляд встречается в зеркале с ее взглядом.

— Ты выглядишь великолепно, Лив, – говорит она мягким голосом.

Это правда.

Мои волосы наполовину распущены и струятся волнистыми локонами, макияж прост и изящен. Шелковое платье-футляр, которое выбрала Эбби, сидит на мне идеально с его плавным вырезом и подолом, едва касающимся пола. Мой букет уже стоит собранным в вазе рядом с букетом Сиси, представляя собой взрыв белого, розового, оранжевого и свежей зелени.

И я вот-вот пойду по дорожке в том месте, где впервые встретила своего будущего мужа, в окружении цветов, которые мой жених посадил специально для меня, и только наши самые близкие друзья и родные будут свидетелями этого момента.

Вот это – именно то, чего я хотела все эти годы.

В этом я.

Та версия меня, которую Андре раскопал, аккуратно используя кисти и нежные прикосновения, как палеонтолог, обнаруживший окаменелость, которая никогда не должна была увидеть свет, погребенную под желаниями всех остальных.

Он работал без устали, пока я не стала свободной.

— Я не боюсь, – шепчу я, и когда она морщит лоб, когда ее глаза встречаются с моими, я осознаю, что мне нужно объяснить.

Она не понимает.

Разумеется, она не понимает.

— Я не чувствую паники. Нет того предчувствия, что что-то пойдет не так.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь