Книга Нью-Йорк. Карта любви, страница 102 – Ками Блю

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»

📃 Cтраница 102

— Теперь мне, по крайней мере, понятно, почему Кэрри выбрала именно эту библиотеку для своей свадьбы с мистером Бигом, – сказал Мэтью, имея в виду «Секс в большом городе».

В этот момент мы, миновав каменных львов, охраняющих вход, поднимались по величественным лестницам.

— А мне нет.

— Нисколько не сомневался, Митчелл. – Он с показным огорчением качает головой. – Начнем с того, что это вторая по величине библиотека в США. Стиль beaux art, в котором она построена, волшебен, и если бы в тебе была хоть толика романтизма, ты бы почувствовала, насколько это поэтично – выходить замуж там, где хранятся величайшие книги о любви.

Я вздернула подбородок:

— Да они даже не женятся в итоге, твои Кэрри с мистером Бигом! Идеальная метафора истинного смысла романтической любви: кидалово.

Мы устроились за этим самым столом и после долгого дня утомительных препирательств, с перерывом на обед, все еще сидим здесь.

— Перечитай мне введение к главе, – бесцеремонно приказывает Мэтью.

— У тебя самого текст перед носом! – взвиваюсь я.

— От твоего мелодичного голоска все становится отчетливее. – Он поднимает взгляд и лукаво улыбается.

Проглотив ругательство, начинаю читать самым противным и нудным голосом из своего репертуара:

— «Рядом с Маленькой Италией вы найдете Чайнатаун, населенный еще одной крупной диаспорой мигрантов, десятилетиями живущей бок о бок с итальянской. Район располагается между двух своих главных улиц: Канал-стрит и Мотт-стрит. Сегодняшняя его жизнь глубоко проросла корнями в прошлое. Прогуливаясь от собора на Принс-стрит до кондитерских и пиццерий Гранд-стрит и Малберри-стрит, вы внезапно оказываетесь окружены восточным колоритом. Сотни небольших ларьков, где можно купить недорогие сувениры, продуктовые магазины с живописными фруктово-овощными прилавками, выставленными прямо на улице, создают экзотическую атмосферу. В лавочках с травами пьянеешь от ароматов, словно оказавшись на Азиатском континенте».

— Если ты продолжишь читать с таким энтузиазмом, мне захочется свалить из города куда глаза глядят.

— Отличная идея, Мэтью, – замечаю я, уничтожая его взглядом.

— Не слишком живописно, но сойдет. Для тех, кто довольствуется малым. Перейдем к достопримечательностям.

— Но уже почти семь! Сегодня вечер субботы! – взвиваюсь я.

Мои мозги дымятся, словно готовый взорваться кипящий кофейник.

— Ты что, куда-то спешишь? – невинным тоном спрашивает он.

— Ну, вообще-то, да.

Мэтью смотрит на меня с несказанным удивлением:

— Твой кот исстрадался в одиночестве?

— Ужинаю с Дэнни, – отвечаю я сквозь зубы.

Выражение лица у Мэтью остается бесстрастным и равнодушным, лишь на лбу появляется тонкая морщинка, которая, впрочем, тут же исчезает.

— А-а, с твоим Киномэном.

— Вот именно.

— Я думал, он канул в Лету: ты давно о нем не упоминала.

— Дэнни летал по работе в Чикаго, недавно вернулся.

— Отличная новость, – иронично замечает он и кивает на мой «мак». – А теперь к достопримечательностям. Раньше начнем, раньше сможешь к нему помчаться.

У тебя зудит, что ли, Говард? Решаю не реагировать, потому что он прав: чем раньше закончим, тем лучше.

— Дальше абзац про Пак-билдинг. Один из интереснейших архитектурных и культурных памятников Нью-Йорка, фасад из красного кирпича с зелеными оконными рамами, объяснение названия, отсылка к историческому флеру тысяча восемьсот восемьдесят седьмого года и та бесполезная цитата одноименного шекспировского эльфа, которую ты захотел вставить, – сухо резюмирую я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь