Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»
|
— Итак, – бросаюсь я в омут головой, – ты из Нью-Йорка? — Забыла мою фамилию? – Он мягко улыбается. Ах да, его фамилия! Что-то на «К», вроде Кандинского. — Мои предки из Украины, – напоминает он, – но мы в Нью-Йорке уже три поколения, так что да, я из Нью-Йорка, хотя частенько в разъездах по работе. — Ты очень близок со своей семьей? У меня вот три брата и две сестры. Подозреваю, что мои родители хотели создать баскетбольную команду с резервом на случай травм. — Должно быть, воскресные обеды в твоем доме задача не из простых, – смеется Дэнни. — И не говори. Особенно когда ты самая младшая и единственная без обручального кольца на пальце. О нет! Теперь он решит, что я отчаянно ищу себе мужа, точно старая дева в фильмах прошлого века. Молодец, Грейс, поздравляю. В свою защиту хочу напомнить присяжным, что в вопросах дейтинга я несколько заржавела. К моему облегчению, рядом с нами прямо из ниоткуда материализуется официант: — Господа уже решили, что будут заказывать? Спасибо, приятель, за мной щедрые чаевые. Выбираю лосося с хрустящей корочкой на подушке из спаржи, просто чтобы придать себе налет лоска и некоторой взрослости, хотя мозг требует хорошего бургера и хрустящей картошечки. Соберись, Грейс, ты сюда не жрать пришла! Дэнни заказывает говяжье филе на гриле с салатом из сырых овощей и бальзамическим уксусом и, не сверяясь с винной картой, добавляет: — Бутылку пино-нуар с Центрального побережья. Мы оказываемся одни, и вновь наступает минута молчания. — У меня тоже два брата, – наконец говорит он. – Но мне не улыбается беседовать о них в такой приятной компании. Я уже упоминал, что передал твой сценарий моему коллеге Фрэнсису? Сейчас он завален сценариями, но пообещал, что твой тоже обязательно прочитает. Черт! Вода попадает не в то горло, приходится откашливаться, чтобы вернуть нейролингвистические способности. — Ох, извини… Даже не знаю, как тебя благодарить… Он небрежно отмахивается. — А ты сам его читал? Я ведь еще никому его не давала и… — К сожалению, дел было по горло, – прерывает меня Дэнни. – Поездка в Чикаго и все такое прочее. Ну ты понимаешь. — Могу себе представить. Приходится держать себя в руках, потому что в барабанной перепонке пищит противный голосок Говарда, злорадно твердящий: «А я тебе что говорил?» и «Всегда выходит по-моему». Теперь он словно сидит за столом вместе с нами. — Однако первые страницы я успел просмотреть, – поправляется Дэнни. Знаешь что, Говард? Ты для меня ноль без палочки. — И насколько они дурны? По шкале от одного до десяти? Дэнни доверительно подается ко мне: — Моя работа не связана с оценкой сценариев, но, на мой взгляд, идея сегрегированного постапокалиптического мира выглядит весьма оригинально. Мое сердце раздувается точно воздушный шарик. — Серьезно? — Ну конечно! А история дружбы двух девочек из разных этнических групп, кончающаяся ненавистью, берет за душу. Начинаю хмуриться, потом придаю лицу спокойное выражение. На самом деле мои главные героини не возненавидели друг друга по-настоящему. Их отношения превратились в болезненную одержимость, под которой таится некая форма любви. И потом, откуда он знает историю Лулы и Минаки, если не читал сценарий полностью? Может, просто бегло пролистал? — Я уверен, мой коллега будет поражен. |