Книга Нью-Йорк. Карта любви, страница 17 – Ками Блю

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»

📃 Cтраница 17

Меня бесит отсутствие реакции. Она отрывает взгляд от экрана допотопного «мака».

— То же самое можно сказать и об одном мерзотном гондоне.

Прозвище жалит в самое сердце, и я напрягаюсь.

— Ты же знаешь, что весь универ так называл милого профессора Говарда?

— Я всегда предпочитал быть хорошим преподавателем, которого боятся, чем любимцем студентов, не способным вложить им в головы ни капли знаний.

— Потому-то тебя и уволили? – язвительно усмехается она. – Быть хорошим преподавателем не значит измываться над студентами на экзаменах. Твои темы эссе были бесчеловечны. Не говоря уже о требованиях переписывать их по десять раз, поскольку они якобы не дотягивали до необходимого уровня… Хотя, может быть, ты все позабыл, так как помимо мании величия страдаешь избирательной амнезией?

Последняя шпилька заставляет меня пожалеть о том дне, когда я отправил резюме на эту чертову вакансию. Думай о деньгах, Мэтт, думай о деньгах.

— Итак, начнем. – Она приосанивается, довольная тем, что отчасти выплеснула на меня старые обиды. – У тебя есть на чем писать или ты вполне полагаешься на свою изумительную память?

Вместо ответа достаю свой ноутбук и подключаю к ближайшей розетке. Митчелл молча пробегает тонкими пальчиками по клавиатуре, не удосуживаясь объяснить, что именно печатает. Минут через пять поднимает на меня взгляд и вздыхает:

— Нижний Манхэттен, Таймс-сквер, Нижний Ист-Сайд, СоХо, Трайбека… – читает она вслух с экрана, но я ее перебиваю:

— Районы Нью-Йорка я и сам знаю. По-моему, надо действовать иначе.

— Нисколько не сомневалась, профессор, – фыркает Грейс.

— Если ты своими подколками надеешься меня разозлить, знай, что мое терпение безгранично.

— Непохоже, судя по тому, как ты обращался со студентами.

— А мы не можем обсудить проблему, причинившую тебе столько страданий, или будем продолжать ходить вокруг да около?

— Мы будем двигаться вперед, так-то вот. Ну, говори, что надумал.

— Напоминаю, у нас должен получится не обычный туристический путеводитель, а романтический, на волне фильмов о любви.

Митчелл подается ко мне, словно собирается шепнуть что-то на ухо:

— Позволь сообщить тебе о двух ключевых моментах, которые позволят нашему сотрудничеству счастливо продолжиться. Во-первых, я не совсем тупая и прекрасно поняла, чего от нас хотят. Во-вторых, я ненавижу всю эту романтику и фильмы о любви.

— Почему-то я так и подумал, – отвечаю, не удержавшись от саркастического тона.

Грейс так темнеет лицом, что у меня мелькает мысль, не собирается ли она меня прикончить на месте.

— Давай составим список ромкомов, действие которых происходит в Нью-Йорке, – говорю ей, объясняя свою стратегию. – Потом поищем места, замеченные в фильмах, и определим съемочные площадки для каждого квартала. Будем продвигаться от района к району, выбирая не классические достопримечательности, а самые романтичные.

— Великолепно, – хлопает в ладоши она, и на миг мне кажется, что я ее убедил. – Как всегда, профессор Говард держит все под контролем. Короче, ты можешь действовать по-своему, а я – по-своему. Удачи.

Она вскакивает и собирается захлопнуть крышку «мака», но я успеваю схватить ее за руку.

Ненавижу эту ее манеру отвечать в подобном тоне. Ненавижу ее ослиное упрямство. Ненавижу себя за то, что пришлось к ней прикоснуться. Это случилось впервые, если не считать рукопожатия в кабинете Шарлотты Эванс. Прикосновение представляется ужасно неуместным, учитывая то, что она посещала мой курс целый семестр и мы встречались лишь на парах, разделенные преподавательским столом и нашими социальными ролями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь