Книга Нью-Йорк. Карта любви, страница 85 – Ками Блю

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»

📃 Cтраница 85

— Оставим за скобками то, что я ни черта не поняла, и перейдем к сути: все это отмазки.

— Как бы то ни было, у меня нет намерения повторять ночную сцену.

— Уверена, Грейс?

— На все сто. Сейчас я тебе это докажу.

— И каким же образом? Послушаем. – В ее голосе явственно звучит скептицизм, однако меня это не смущает.

— Во-первых, пойду на ужин с Дэнни, как только он меня пригласит. Я уже отправила ему сценарий и письмо, полное завуалированной лести, благодарности за его неземную доброту и сожалений, что невоспитанный козел утащил меня с выставки.

— А во-вторых?

— Перестану ловиться на провокации Говарда. Чисто рабочие отношения. Мой лозунг отныне – «Скажи нет дофамину!».

— Официально тебе заявляю, что ты спятила, – вздыхает подруга, но я верю в себя.

— Мой план сработает, вот увидишь, – заверяю ее.

Мэтью присылает мне файл с фотографиями уже в девять вечера. Услышав вибрацию телефона, я ликую. Письмо на удивление короткое.

ГондонГовард: Я не нашел ошибок.

Грейс: Невероятно, но факт: тебе там нечего исправлять.

ГондонГовард: Просмотри фото, я отобрал те, которые показались мне наиболее подходящими.

Грейс: Прошу, не утруждай себя использованием сослагательного наклонения, повелительное тебе подходит куда больше.

ГондонГовард: Это кто же кого теперь третирует?

Сдерживаю смешок. Нормальная реакция должна бы быть иной: негодование, досада, желание придушить, а вместо этого мои губы расплываются в довольной улыбке. Ну и ладно, все равно он меня не видит.

Грейс: Доброй ночи.

ГондонГовард: Доброй.

ГондонГовард: P. S. Не забудь завтра про костюм, не заставляй меня краснеть.

Грейс: Какой еще костюм?

Уже печатая свой вопрос, я чую подвох.

ГондонГовард: Нужно подарить тебе календарь. Такой, с детскими картинками. Елочка в клеточке двадцать пятого декабря и тыковки тридцать первого октября.

Грейс: Я прекрасно помню, что завтра Хеллоуин, но от меня ускользает связь между нами и этим праздником.

ГондонГовард: Связь – потрясающий путеводитель, который мы с тобой пишем, Митчелл.

Грейс: Который пишу я.

ГондонГовард: Напомнить о ночи, в которую я вынужден был дописывать твои незаконченные сто тысяч знаков?

Грейс: Ну и что? Прекрасно помню.

А также о том, что, увы, случилось после.

Грейс: Помню и то, что ты сам вызвался писать, никто тебя не просил.

ГондонГовард: Конечно, ведь просить помощи – не твой стиль. В любом случае я спас ситуацию.

Нервно застонав, уже готова перейти в наступление. Какое счастье, что я перестала ловиться на его провокации (цитата) и не должна больше ругаться. Решаю, что телефонные споры тоже выходят за рамки моих благих намерений.

Грейс: Даже не надейся, что завтра я выряжусь в карнавальный костюм. Не существует никаких романтических сцен, снятых на Хеллоуин!

ГондонГовард: Необходимо написать главу, посвященную праздникам, не важно, было это в кино или нет. Нас ждет насыщенный день.

Грейс: У меня все равно нет никакого такого костюма!

Выхожу из себя. Не хватало еще бегать по Манхэттену, нарядившись идиотской вампиршей!

ГондонГовард: Позаботься об этом, в твоем распоряжении все утро. Встречаемся в четыре у музея Мерчант-хаус.

Грейс: Чтобы посетить Дом с привидениями (кошмарная чушь, ловушка для дураков), тебе требуется специальный костюм? Собираешься пугать злобных призраков?

ГондонГовард: Для этого у нас есть ты, Сахарный Пончик. Едва ты откроешь рот, как они сразу разбегутся, поняв, что твои клыки и когти куда длиннее.

Грейс: У призраков нет никаких когтей.

ГондонГовард: Считай это поэтической вольностью.

Грейс: Как же с тобой весело! Почти как залезть под душ и обнаружить, что кончилось мыло. Считай это тоже поэтической вольностью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь