Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»
|
Что я, черт возьми, несу?
Сама виновата. Знала же, что он не пропустит неудачную подачу.
Ага, теперь понятно, куда он намылился.
Мэтью вновь желает мне спокойной ночи и выходит из «Ватсапа». Мотаю головой, не представляя, что делать: позвонить ему и наорать или послать его к такой-то матери и одеться завтра по-своему. Последнее, что отделяет меня от уютного вечера в обнимку с диваном и сырной пиццей, – отправка первых глав путеводителя Фитцу и Шарлотте. Скачиваю фотографии и жду, пока мой «мак» переварит тяжеленный файл. Проходит целая геологическая эра, прежде чем я могу промотать страницы и убедиться, что фото Мэтью прекрасны. Да еще как прекрасны, черт его подери! Тут не только парочки, увековеченные в местах, где мы бывали, но и парочки в метро или на скамейках с размытым фоном. Фото домов и движущихся объектов, словно он хотел поймать и закупорить в кадре жизненную силу этого никогда не останавливающегося города, где обитают люди всех типов, полов и возрастов. Большинство фотографий черно-белые, на других он поиграл с цветом на стадии проявки. Должна признать, они настолько сильные, пронзительные и запоминающиеся, что я рассматриваю их целый час, одну за другой. Отправляя файл, я уже знаю: даже если текст весьма посредственный, не влюбиться в эти фотографии они не смогут. Мэтью, конечно, тот еще гондон, но на какой-то миг мне захотелось, чтобы он разок меня сфотографировал и я взглянула бы на себя его глазами. Глава 16 ![]() МЭТЬЮ Семьдесят один день до дедлайна В музее Мерчант-хауса было смертельно скучно. Начать с того, что Грейс меня продинамила. Написала, что у нее форс-мажор и раньше шести вечера она не освободится. Сильно подозреваю, вранье. Я в одиночестве прошелся по старинному трехэтажному особняку из красного кирпича, длинному и узкому, в точности как дома в Амстердаме, в которые я влюбился, когда ездил в Голландию. Сделал несколько снимков прекрасно сохранившейся обстановки девятнадцатого века, записал кое-что из странной истории семейства Тредуэлл, члены которого якобы до сих пор призраками бродят по дому. Само собой, это чушь, придуманная для привлечения орд туристов с визжащими детьми, как и сказала Митчелл. Впрочем, раз туристам нравятся подобные штучки, их надо использовать для путеводителя. Выйдя из музея, я пишу Грейс, что жду ее в Центральном парке. Хочу по-быстрому сделать фото Тыквенной флотилии. Решаем встретиться у входа в Консерваторский сад, чтобы затем вместе отправиться на озеро Гарлем-Мер, откуда спускают на воду тыквы. Митчелл приходит безо всякого костюма. Законный вопрос: зачем я пристал к ней с этим костюмом? Честный ответ: мне хотелось ее позлить. Однако она просто проигнорировала мое требование. И моя попытка троллинга провалилась. |
![Иллюстрация к книге — Нью-Йорк. Карта любви [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Нью-Йорк. Карта любви [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/120/120715/book-illustration-2.webp)